Канд. филол. наук
Сфера научных интересов
Грамматика и лексикология норвежского языка, дискурсивные исследования, языковые контакты, преподавание иностранных языков, теория и практика перевода.
Переводы
<ol>
<li>В стране троллей. Кто есть кто в норвежском фольклоре. М.: ОГИ, 2008 (в соавторстве с другими переводчиками);</li>
<li>Русско-норвежский и норвежско-русский тематический словарь. М.: «Живой язык», 2011 (в соавторстве с другими переводчиками);</li>
<li>Водяной. Зеленый рыцарь // Волшебные сказки Норвегии. М.: «РИПОЛ классик», 2011;</li>
<li>Книга Регины. Дневник последнего года: "Посмотри в лицо своему страху". (перевод книги ”Regines bok. En ung jentes siste ord” Regine Stokke, Gyldendal, 2010). Самара: ИД «Бахрах-М», 2012.</li>
<li>История архипелага Шпицберген (перевод (в соавторстве) и литературная редактура книги ”Svalbards historie” T.B. Arlov, Tapir, 2007). Москва: ФГУП ГТ «Арктикуголь», 2016.</li>
<li>Угольная крошка. М.Кристенсен (перевод книги «Kullunge» M.Kristensen, Press, 2008). Москва: Паулсен, 2017.</li>
<li>Амундсен. Точка невозврата. М. Кристенсен (перевод (в соавторстве) книги «Amundsens siste reise» M.Kristensen, Press, 2017). Москва: Паулсен, 2018.</li>
<li>На поводке. В погоне за любовью. С. Гран, Н. Скауг. (перевод (в соавторстве) книги "Hekta på et hop om kjærlighet" S. Gran, N.Skaug, Aschehoug, 2011). Самара: ИД «Бахрах-М», 2022.</li>
</ol>