РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ



Все новости


Цифровые технологии – для сохранения этнокультурного разнообразия России: итоги стратегической сессии
12.12.2022

Цифровые технологии – для сохранения этнокультурного разнообразия России: итоги стратегической сессии

На платформе Интерактивного атласа КМНСС и ДВ РФ запустят сервис цифровых карт, а его содержание в 2023 году переведут на английский язык, результаты проекта AYANA будут масштабированы на другие языки и регионы, а проект SNOWORD 2.0 станет полноценным карьерным гидом для молодежи российского Севера, Сибири и Дальнего Востока.

Рассказываем о новых направлениях развития уникальных цифровых интерактивных проектов, представленных участниками стратсессии «Сохранение языков и культур коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока с использованием цифровых технологий». 


Стратегическая сессия «Сохранение языков и культур коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока с использованием цифровых технологий» была организована совместно Минобрнауки России, РГГУ и Ассоциацией КМНСС и ДВ РФ и проводилась при поддержке ФАДН России и Иркутской нефтяной компании с 3 по 7 декабря. Ее участниками стали победители творческого конкурса «Память Победы», проходившего летом-весной 2022 года в рамках проекта «Интерактивный атлас коренных малочисленных народов: языки и культуры», и первые получатели именных стипендий Минобрнауки России для коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока.

В рамках стратегической сессии прошли торжественные церемонии награждения победителей конкурса «Память Победы» и стипендиатов, а также конференции, посвященные обсуждению возможностей цифровых технологий для сохранения языков и культурного наследия малочисленных народов, интерактивные и культурно-образовательные мероприятия, мастер-классы по вопросам информационной безопасности. Ассоциация КМНСС и ДВ РФ провела для участников сессии серию вечерних образовательных тренингов.

В ходе интерактивно-познавательной части программы участники стратсессии посмотрели достопримечательности Москвы на обзорной экскурсии, разгадали головоломки квеста в Музее-лаборатории РГГУ «3DaVinchi», представили яркие творческие номера, призванные отразить богатство и красоту культуры малых коренных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока.

Основная часть научно-познавательных мероприятий стратсессии была посвящена презентации и обсуждению цифровых проектов, созданных с целью сохранения культуры и языков коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока, а также новым направлениям развития этих проектов.

Интерактивный атлас коренных малочисленных народов: языки и культуры

В настоящее время в Интерактивном атласе размещена информация уже о 20 коренных малочисленных народах, их языках, истории и культуре, общественном укладе и семейном быте, экономической ситуации и природной среде в регионах проживания. До конца 2022 года будет размещена информация еще о 10 народах. В 2023 году Интерактивный атлас будет также дополнен материалами о 10 коренных малочисленных народах. В ближайшем будущем на платформе Интерактивного атласа заработает сервис, который даст возможность создавать цифровые карты без программирования – это беспрецедентная технология, которая значительно удешевит и упростит процесс создания карт.

Но главное, о чем на стратегической сессии говорила руководитель проекта, первый проректор – проректор по научной работе РГГУ Ольга Павленко: Интерактивный атлас во многих смыслах выходит на новый уровень и приобретает совершенно другие масштабы, преодолевая собственные границы. Сейчас на платформе Интерактивного атласа представлены разработки многих академических институтов и университетов – партнеров проекта, и их список постоянно расширяется. К работе над содержанием Интерактивного атласа подключается все больше представителей коренных малочисленных народов. Совместное развитие проекта является предметом обсуждения на уже ставших регулярными встречах ученых, экспертов общественных организаций и государственных структур и представителей самих коренных малочисленных народов.

В рамках проекта проходит интеграция с другими цифровыми площадками, в частности, с онлайн-платформой СФУ SNOWORD, а также проводятся различные культурно-просветительские, образовательные активности для исследователей, изучающих культуру, историю, языки коренных народов, и самих представителей КМНСС и ДВ РФ. Так, в октябре 2022 года прошли занятия Школы прикладного анализа больших данных для исследователей КМНС. C работой школы, видеозаписями лекций и лучшими проектами ее слушателей можно познакомиться на сайте Интерактивного атласа.

В настоящее время завершается разработка мобильного приложения «Интерактивный атлас коренных малочисленных народов: языки и культуры». В 2023 году содержание Интерактивного атласа будет переведено на английский язык.

Проекты команды IT RAIPON

Команда молодых IT-специалистов Ассоциации КМНСС и ДВ РФ, объединившихся под названием IT RAIPON, реализует целый ряд мультимедийных, интерактивных проектов, в основе которых лежит один общий принцип: ребята сами представляют идеи, выбирают средства их выражения и работают над этими проектами с первого до последнего этапа. Это создает возможности для реализации творческих проектов и использования цифровых и креативных технологий для сохранения и развития культуры и языков коренных малочисленных народов. Один из ярких примеров этой работы, о котором на стратсессии рассказала вице-президент Ассоциации КМНСС и ДВ РФ, член Руководящего комитета Глобальной целевой группы ЮНЕСКО по проведению Десятилетия действий в поддержку языков коренных народов Нина Вейсалова – оцифровка текстов песни «День Победы», которая в рамках инициатив Десятилетия действий в поддержку языков коренных народов была переведена на родные языки российских коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока. Команда IT RAIPON не просто оцифровывает тексты, но и записывает музыку, создает на различных цифровых каналах ролики в формате караоке, чтобы молодые представители каждого народа могли петь одну из самых значимых для россиян песен на родных языках.

AYANA

Инновационный проект AYANA представляет собой универсальный роботизированный переводчик с русского на эвенкийский язык. Мгновенный голосовой перевод на эвенкийский осуществляется автоматически. Этот проект не только предоставляет любому желающему доступ к огромному количеству ценнейших тематических монографий и научных трудов, посвященных коренным малочисленным народам, но и придавать этой информации привлекательный для молодежи вид, делать ее доступной с привычных цифровых устройств.

Автор идеи, руководитель проектного офиса AYANA, участник проекта Ассоциации КМНСС и ДВ РФ «IT-возможности для сохранения языков и культуры КМНС» Николай Апросимов в своем выступлении на стратсессии подчеркнул, что подобные проекты позволяют преодолевать любые границы – обеспечивать представителям коренных малочисленных народов, живущим в самых отдаленных уголках, доступ к их собственному наследию, упрощать работу ученых во всем мире, а также привлекать молодежь из числа коренных народов к делу сохранения и популяризации их языков и культур.

Проект AYANA, по оценкам экспертов, имеет большой потенциал в качестве успешного кейса, который можно масштабировать: создавать переводчики на другие языки коренных малочисленных народов.

Образовательная платформа SNOWORD

Проект Сибирского федерального университета SNOWORD представляет собой образовательную платформу, уникальность которой состоит в балансе между применением современных технологий дистанционного образования и «живым» полноценным общением учащихся с другими студентами, преподавателями и кураторами.

Платформа запущена в 2021 году и нацелена на обеспечение доступа к образованию представителей всех коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока, на развитие образования с учетом культурных, территориальных, языковых особенностей. В настоящее время на платформе SNOWORD реализуются 6 образовательных программ и 16 онлайн-курсов – не только для молодежи, еще только выбирающей направление для получения специальности, но и для взрослых, которые хотели бы развить новые профессиональные компетенции. Обучающие материалы адаптированы под различные цифровые устройства.

Кураторы помогают студентам платформы, которых на сегодняшний день уже больше 400, следовать индивидуальным схемам обучения, проводят расширенные консультации, при необходимости содействуют социальной адаптации.

Руководитель департамента информационных технологий СФУ Кирилл Захарьин, представляя проект на стратегической сессии, остановился на возможностях SNOWORD интегрировать материалы других цифровых платформ. В частности, такой обогащающий обе платформы обмен научно-образовательными материалами уже ведется с Интерактивным атласом КМНСС и ДВ РФ. Также Кирилл Захарьин анонсировал запуск проекта SNOWORD 2.0, который станет полноценным карьерным навигатором и центром знаний для представителей коренных малочисленных народов. Его контент будет формироваться в соответствии с запросами, существующими непосредственно в регионах проживания коренных народов России.

Репозиторий цифровых ресурсов на языках коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока

Репозиторий цифровых ресурсов, о котором в рамках стратсессии рассказал ведущий специалист словарного отдела ФГБУ «Федеральный институт родных языков народов РФ» Спартак Леханов, представляет собой масштабный архив оцифрованных научных и учебно-дидактических материалов на языках коренных малочисленных народов. Благодаря соблюдению принципов дидактики и наглядности, эти материалы могут использоваться не только педагогами в образовательном процессе, но и для самообучения

В представленных цифровых интерактивных проектах, помимо общей цели – сохранения языков и культурного наследия народов Севера, Сибири и Дальнего Востока – можно выделить один важный момент: все они реализуются на принципах партнерства, обмена опытом, взаимного обогащения знаниями и эффективными практиками тех, кто работает над реализацией проектов, и тех, на кого эти проекты рассчитаны. Не исключено, что в будущем эти проекты и многие другие, которым еще только предстоит появиться, объединятся в единую интерактивную сеть.

Стратегическая сессия стала частью проекта «Интерактивный атлас коренных малочисленных народов: языки и культуры», который реализуется совместно РГГУ и Ассоциацией КМНСС и ДВ РФ при поддержке Минобрнауки России и ФАДН России. Подробнее о проекте – по ссылке https://atlaskmns.ru/