26 ноября состоялась очередная онлайн-встреча постоянно действующего научного семинара факультета культурологии «Фантастическое в популярной культуре»
В этот раз участники семинара познакомились с творчеством английского писателя Дэвида Алмонда, прежде всего – с его наиболее известным произведением, «Скеллигом» 1998 г. Возможно, в России это автор не слишком популярен (хотя у него сложился круг почитателей, его книги переводятся и издаются, а «Скеллиг» выдержал уже три издания), но в англоязычном мире ему посвящено немало научных работ. Две подобных статьи – «Risk and Resilience, Knowledge and Imagination: The Enlightenment of David Almond's Skellig» Элизабет Буллен и «Death, Angels and Football – Blake’s Visions and Almond’s England» Сандры Дж. Уильямс – позволили начать разговор не только о Дэвиде Алмонде, но и о «магическом реализме» (направлении, к которому автора часто относят), интертекстуальности (в «Скеллиге» довольно важную роль играют аллюзии на творчество Уильяма Блейка), а также религиозных образах и их интерпретации в фантастической литературе. В последнем случае предметов обсуждения стала также статья Ольги Михельсон и Анны Тесман «Религия и фэнтези в контексте постсекуляризма».
Затем наступило время доклада Александры Тарасовой «Что-то такое»: трансформации «реального» и интертекстуальность в британской экранизации «Скеллига» Д. Алмонда (2009)». Фильм, главные роли в котором исполнили Тим Рот, Бил Милнер, Джон Симм и Келли Макдональд, представляет собой пример очень бережной киноадаптации литературного произведения. Вместе с тем и вынужденные сокращения, и некоторые изменения, внесенные в сюжет, и сам переход на киноязык – все это превращает фильм в отдельное повествование. Доклад был призван продемонстрировать, каким образом в фильме конструируется особый мир, в котором гармонично сосуществуют друг с другом детали, соответствующие «реальности» зрителя (главный герой – мальчик по имени Майкл – ходит в школу и изучает там теорию эволюции Дарвина, его отец работает таксистом, их семья только что переехала в требующий срочного ремонта старый дом, маленькая сестренка героя родилась с пороком сердца и ей требуется операция) и детали иные, относящиеся как будто к области «фантастического» (в садовом сарайчике у дома Майкл обнаруживает изможденное и пребывающее в глубокой депрессии существо, внешне больше всего напоминающее грязного бродягу, но с крыльями за спиной – и не исключено, что это ангел или же «что-то такое», что не поддается точному определению). При этом то, что может быть описано словом «сверхъестественное» в этом повествовании вне всякого сомнения является естественной частью той же реальности, в которой Майкл вместе со своей новой подругой Миной читает книжки про динозавров. Постоянное взаимопроникновение и взаимозамещение символического и научного, фантастического и неизученного, природного и рукотворного, прекрасного и отвратительного в сочетании с выразительным визуальным рядом фильма вызвало большой интерес у участников семинара и увенчалось увлекательной дискуссией.