2017 год
14 ноября в Итальянском центре прошла встреча с директором римского Центра итальянского языка и культуры «Torre di Babele» Энцо Козентино, прочитавшим лекцию о культуре и архитектуре Рима для студентов института филологии и истории и института лингвистики РГГУ.
2015 год
В рамках Диссертационного семинара магистерской программы «Межкультурная коммуникация: Россия и Италия» и Методологического семинара РИЦ лекции прочли:
- Валентина Нозеда (Миланский Католический университет) «Сопоставление русского и итальянского языков в свете данных корпусной лингвистики»
- Пьетро Маццаризи (РГГУ, UNISTRASI) «Использование контрастивного анализа и анализа ошибок в преподавании итальянского языка русскоязычным студентам»
2014 год
В рамках Диссертационного семинара магистерской программы «Межкультурная коммуникация: Россия и Италия» и Методологического семинара РИЦ лекции прочли:
- Франческа Лаццарин (PhD, Падуанский ун-т): «На перекрестке истории, истории литературы и филологии. Изучение культурных институтов России и Италии»
- Андреа Гуллотта (Ун-т Ка Фоскари, Венеция): «Россия в итальянской печати 1900-1940. Научные и методологические проблемы»
- Моника Брокка (Университет Павии): «Il Viaggio in Sicilia. Un esempio russo: P.P. Muratov»
2013 год
16 сентября в РГГУ прошла открытая лекция профессора Массимо Триа (университет «Ca' Foscari», Венеция) «Образ фашизма в итальянском кино», организованная Российско-итальянским Центром.
2012 год
17 октября в рамках круглого стола «Академия делла Круска и итальянский язык и литература в России» президент Академии делла Круска, проф. Николетта Мараскио выступила с докладом «Академия делла Круска и современный итальянский язык»
2011 год
20-го мая в рамках методологического семинара в Российско-итальянском центре РГГУ состоялась встреча с представителем издательства Edilingua и автором серии учебников «Nuovo progetto italiano» профессором Телисом Марин. На встрече рассматривалась тема «Materiali e idee per motivare adolescenti e adulti».
2008 год
В весеннем семестре прочитал лекцию для студентов ИФФ и ИЛ проф. Массимо Бачигалупо (Университет Генуи) на тему «Лигурия поэтов: Еудженио Монтале и Эзра Паунд»
2007 год
В осеннем семестре прочитал курс лекции по переводу для студентов ИФФ и ИЛ проф. Ник Черамелла (Ла Сапиенца, Рим).
В РГГУ с участием Центра прошла лекция проф. Де Мауро и проф. Феррери на тему преподавания итальянского языка иностранцам.
Курсы лекций и лекции в РГГУ прочли:
В рамках круглого стола «Итальянские исследования в конце тысячелетия» (31 октября 2000 г.):
Луиза Мулас - Улисс и Ясон: этика человеческого познания в «Божественной комедии» Данте
Гонария Флорис - Орландо и два его безумия
Раффаеле Пудду - Итальянские войны XVI века
Ладзаро Капуто - Канон итальянской литературы ХХ века.
А также:
профессор Университета Венеции Даниэла Рицци «Русско-итальянские связи и русско-итальянские архивы»
профессор Университета Турина Джорджо Фикара «Итальянская литература»
профессор Университета Триеста Карло Гатти «История итальянских городов»
профессора Миланского католического университета Эдоардо Барбьери и Джанкарло Петрелла «Итальянская филология»
профессор Университета Падуи Антонио Корсо «Мир величия Рима»
профессор венецианского университета «Ка Фоскари» Маттео Сантиполо «Разные типы заимствований в итальянском языке»
2015 год
Журавлева И.А. «Цех венецианских художников эпохи Возрождения и его статут» // Вторые Даниловские чтения. РГГУ, Факультет истории искусства. (Москва, 12 марта 2015)
Челышева И.И. «О роли теоретических курсов в формировании филолога-итальяниста» // Методология преподавания иностранных языков (Словакия, Ружомберок, 20-21 марта 2015)
Топорова А.В. «Средневековая экзегеза: у истоков метода медленного чтения» // Искусство медленного чтения (круглый стол). ИМЛИ РАН (Москва, 1 апреля 2015)
Челышева И.И. «Переводчик в романском Средневековье: translator, interpres, dragoman» // Il traduttore errante: figure, strumenti, orizzonti (Польша, Варшава, 11-12 апреля 2015)
Открытая лекция Журавлевой И.А. «Преподавание итальянского языка в Москве». Италия, Университет г. Болонья (15 апреля 2015)
Челышева И.И. «Народы и языки Испании глазами итальянцев» // Современный испанский язык в глобализированном мире. РУДН (Москва, 21-22 апреля 2015)
Топорова А.В. «Субъективная аллегория» // Аллегория в истории западноевропейской литературы: от поздней античности к романтизму (круглый стол). ИМЛИ РАН (Москва, 28 апреля 2015)
Челышева И.И. «Поэзия Сардинии: “…и дышат почва и судьба”» // Мировые поэтические практики. ИЯз РАН (Москва, 22 января 2015)
Челышева И.И. «Этнонимы в средневековой Романии» // Ежегодная Научная конференция Православного Свято-Тихоновского университета, лингвистическая секция. ПСТГУ (Москва, 24 января 2015)
2014 год
Говорухо Р.А. «Итальянский вкус в российском представлении» // Память чувства: образ Родины. Университет «Ла Сапиенца» (Италия, Рим, февраль 2014)
Топорова А.В. «Отношение Дж. Савонаролы к искусству и науке» // Наука в эпоху Возрождения. МГУ, Исторический факультет (Москва, октябрь 2014)
Челышева И.И. «Многоязычие в средневековой романской поэзии» // Язык и языки поэзии. К 80-летию Геннадия Айги. ИЯз РАН (Москва, 15-17 ноября 2014)
Челышева И.И. «О роли германского элемента в формировании романских языков» // Язык, культура, речевое общение (международная конференция в честь 90-летия М.Я.Блоха). МГПУ (Москва, 27-28 ноября 2014)
Челышева И.И. «Лингвистическое законодательство в странах романской речи и сдвиги в современной социолингвистической ситуации» // I Фирсовские чтения. РУДН (Москва, 23-24 апреля 2014)
Челышева И.И. «Поэзия Сардинии» // Поэтические практики. ИЯз РАН (Москва, 19 декабря 2014)
Гуревич О.А. «"Сам ты коммунист!" Перевод речевых оборотов с коммунистической окраской в текстах Дж. Гуарески на языки стран постсоветского пространства» // Восток-Запад / Север-Юг. Границы, Перемещения, Культурный обмен. Международная Ассоциация Преподавателей Итальянского языка (Италия, Бари)
Гуревич О.А. «Перевести непереводиое. Как говорит по-русски Дон Камилло» // Жизненный путь Дж. Гуарески: от "маленького мира" к мировой славе (Италия, Модена)
2013 год
Гуревич О.А. «”Раскаянный грех” - раскаяние как основа построения сюжета в рассказах Дж. Гуарески» // Раскаянье и возрождение в итальянской и русской литературе. Итальянский институт культуры (Москва, февраль 2013)
Топорова А.В. «Эволюция темы покаяния в итальянской религиозной литературе XIII-XIV вв.» (Якопоне да Тодди, Гвиттоне д'Ареццо, Якопо Пассаванти «Зерцало истинного покаяния») // Раскаянье и возрождение в итальянской и русской литературе. Итальянский институт культуры (Москва, февраль 2013)
Гуревич О.А. «Заметки о преподавании итальянского языка в Итальянском Центре при РГГУ» // Итальянский язык в России и русский язык в Италии. Преподавание языков: опыт, сотрудничество и перспективы интернационализации (Москва, апрель 2013)
Муравьева Г.Д. приняла участие в международном научном семинаре по проблемам времени в тексте «Время других» («Il tempo degli altri»). Университет «Ла Сапиенца» (Италия, Рим, май 2013)
Гуревич О.А. и Явнилович К.В. приняли участие в международном научном семинаре по проблемам перевода с русского языка на итальянский «Laboratorio di traduzione di lingua russa», организованном издательством «Voland» (Италия, Рим, май 2013)
2012 год
Говорухо Р.А. «Грамматики итальянского языка и лингвистическая теория» // Академия делла Круска и итальянский язык и литература в России. РГГУ (Москва, октябрь 2012)
Муравьева Г.Д. Доклад о проекте учебного тематического русско-итальянского словаря нового типа // Академия делла Круска и итальянский язык и литература в России. РГГУ (Москва, октябрь 2012)
Мастер-класс Р.А. Говорухо по художественному переводу современной итальянской прозы на русский язык и русской прозы на итальянский в РГГУ, организованный РИЦ совместно с АНО «Институт Перевода» и кафедрой теории и практики перевода ИФИ (Москва, ноябрь 2012)
2011 год
Публичная лекция доц. Говорухо Р.А. в университете “La Sapienza” Рим на тему: «La prosa di Pusckin e di Lermontov in italiano e l'idiomaticità interlinguistica»
Говорухо Р.А. «Конструкции с субъектом перцепции в русском и итальянском текстах» // XL Международная филологическая конференция
Говорухо Р.А. Итальянские переводы прозы Пушкина и Лермонтова и межъязыковая идиоматичность // Международный семинар «Глагольные категории и проблемы организации текста. Сопоставительное описание славянских и романских языков»
Говорухо Р.А. «Межъязыковая идиоматичность и преподавание итальянского языка» // Международный семинар "Русский и итальянский языки в сопоставлении". Институт итальянской культуры (Москва, 22 декабря 2011)
2010 год
Публичные лекции доц. Говорухо Р.А. в университетах Венеции и Болоньи на тему: «La prosa di Pusckin e di Lermontov in italiano e l'idiomaticità interlinguistica»
Говорухо Р.А. Синтаксическая организация текста и коллективный узус в итальянском и русском языках // Международный семинар «Глагольные категории и проблемы организации текста. Сопоставительное описание славянских и романских языков» (Милан, февраль 2010)
Говорухо Р.А. «Итальянские переводы «Героя нашего времени» и коллективный речевой узус» "Перевод художественных текстов на родственные и неродственные языки в разные эпохи". Институт языкознания РАН, (Москва, октябрь 2010)
2008 год
О.А. Гуревич выступила с докладом на международной конференции по творчеству Дж. Гуарески, проходившей в Италии с 20 по 22 ноября.
2005 год
В декабре 2005 г. доц. Г. Д. Муравьева выступала с докладом на научной конференции университета г. Нант.
2001 год
Доц. Г.Д. Муравьева
· прочитала семестровый курс лекций по сопоставительной аспектологии в Университете Венеции;
· приняла участие в Международном семинаре по русскому языку в Университете Бергамо.
Преп. О.А. Гуревич прочитала лекцию о русской детской литературе ХХ века для преподавателей и студентов отделения русского языка и литературы Университета Венеции.
Преп. К.В. Явнилович прочитала лекцию о Герцене для преподавателей и студентов отделения русского языка и литературы Университета Венеции.