25 февраля в РГГУ прошла V Международная научно-практическая конференция «Гуманитарный вектор преподавания иностранных языков». Смешанный режим обеспечил полноценную работу пленарного и секционного заседаний. Конференция объединила болгарских экспертов, преподавателей из Польши и Казахстана, наших коллег лингвистов из МГЛУ и Финансового университета при Правительстве РФ, представителей различных структур РГГУ.
Центральное место в обсуждении занял гуманистический подход к обучению иностранному языку в инновационной образовательной среде вуза. Информационно-образовательная среда, генерируя новые идеи, создавая новые продукты и технологии, подразумевает и новые контексты деятельности преподавателя и студента, способность к непрерывному обучению и самосовершенствованию, профессиональной мобильности и, таким образом, развивает потенциал иноязычной подготовки.
Особо высвечивается значимость индивидуальной образовательной траектории при обучении иностранному языку в реализации личностного потенциала студентов и в интересах устойчивого развития образовательной системы. Модели построения индивидуальной траектории обучения используют практические инструменты для создания инновационной образовательной среды с целью повышения мотивации и самооценки студента как фасилитаторов в изучении иностранного языка.
В этом свете определяется и место иноязычного гуманитарного знания в системе современного профессионального образования. Гуманитарное образование, в целом, и иноязычное образование, в частности, обеспечивают обучающихся возможностью всестороннего интеллектуального развития и сбалансированного междисциплинарного освоения окружающего мира с фокусом на формировании основных профессиональных навыков. Кроме того, гуманитарное знание ведет к активному развитию критического и креативного мышления.
На повестку дня вышли вопросы эффективности обучения иностранному языку в различных образовательных средах, требующей высокого профессионализма и ментальной гибкости преподавателей. Занятия в прямом контакте с педагогом, комбинированное и дистанционное обучение нуждаются в многостороннем сравнении результатов, позволяющем определить наиболее эффективные методы и формы организации обучения в различных образовательных парадигмах и непременно учитывающем эмоциональный фактор успешности коллаборативного обучения с использованием дистанционных технологий.
Обсуждение дидактических, комбинированных и интенсивных методов обучения иностранному языку обозначило не только технологию Task-based language learning (TBL) и метод Case Study как отражение принципа эвристики в преподавании иностранного языка, профессионально-ориентированную проектную деятельность в обучении иноязычному профессиональному дискурсу, но и ролевую игру, в которой обозначенные «предлагаемые обстоятельства» создают общий побудительный фон.
Закономерно, что особое внимание уделено динамике речевых практик в социокультурном контексте иноязычного профессионального (экономического) дискурса, инкорпорирующего дискурсивную компетенцию как компоненту иноязычной коммуникативной компетенции. Прослеживаются условия современной речевой деятельности, в которых актуализируются новые базовые ценности, эффективно транслируемые через поликодовые тексты и оказывающие социализирующее воздействие на мировосприятие студента-экономиста. Изучение вопросов виртуальной коммуникации в эпоху цифровой гуманитаристики представляется актуальным, так как трансформация традиционных форм общения влияет на формирование этических и общечеловеческих ценностей, определяет уровень речевой культуры будущего специалиста. В качестве основного критерия культуры речи признан критерий стилистического соответствия и принцип коммуникативной целесообразности (В. Г. Костомаров, А. А. Леонтьев, Б. Н. Головин).
В компаративном ключе рассматриваются отечественный и зарубежный опыт в профессионально-ориентированном иноязычном обучении. Освещены отдельные трудности преподавания, трактовки и перевода экономической, юридической и философской терминологии; утверждается роль лингвокреативности в обучении профессионально ориентированному переводу.
Зарубежные участники представляют русский язык как фактор глобальной безопасности. На примере Республики Казахстан выделены несколько сфер, где необходимо знание иностранного языка, подтвержденного действующим сертификатом IELTS: поступление на обучение с целью получения степени Doctor PhD; повышение рейтинга преподавателя вуза; участие в программах академической мобильности; возможность вести предметы по специальности в полиязычных группах.
Оргкомитет конференции: