К 300-летнию Иммануила Канта вышел новый перевод трактата «Религия в границах одного только разума», подготовленный преподавателями философского факультета РГГУ.
Над переводом работали заведующий кафедрой истории зарубежной философии, профессор, доктор философских наук Алексей Николаевич Круглов и профессор, доктор философских наук Людмила Эдуардовна Крыштоп.
Изданный в издательстве БФУ им. И. Канта перевод представляет собой третий том кантовских «Сочинений по антропологии, философии политики и философии религии в трех томах», подготовленный большим коллективом исследователей. Новое издание, вобравшее в себя ранее не издававшиеся на русском языке заметки и письма Канта, было представлено на Международном Кантовском конгрессе в Калининграде.
В новом переводе «Религии в границах одного только разума» был исправлен ряд недостатков предыдущих переводов: некоторое число ошибок и достаточно вольный перевод некоторых важных кантовских оборотов.
Третий том снабжен предисловием об истории создания трактата и изложением цензурных трудностей при его опубликовании. Перевод сопровождается подробными содержательными и источниковедческими комментариями.
Помимо основного трактата, в новом издании впервые на русском языке представлен перевод некоторых черновых набросков Канта к работе «Религия в пределах только разума», подготовленный к печати немецким кантоведом Герхардом Леманом (1900–1987) на основе более ранней публикации так называемых «разрозненных листов» Канта, которые были обнаружены кенигсбергским библиотекарем и кантоведом Рудольфом Райке (1825–1905).
В данном издании переведены все известные на сегодняшний день заметки Канта к предисловию как первого, так и второго издания трактата «Религия в пределах только разума».
Ознакомится с новым переводом:
https://humacad.ru/catalog/tproduct/710812025612-kant-i-sochineniya-po-antropologii-filos
Текст: философский факультет
Фото: Балтийский федеральный университет им. Иммануила Канта