Кафедра английской филологии
О кафедре
Кафедра английской филологии – структурное подразделение ИФИ РГГУ по изучению английского языка и связанных с ним дисциплин.
Заведующий кафедрой:
Наталья Юрьевна Гвоздецкая - доктор филологических наук, доцент.
Положение о кафедре
Учебная, учебно-методическая, научно-методическая и научно-исследовательская работа кафедры английской филологии соответствует основной концептуальной особенности профессиональных образовательных программ, ныне действующих в ИФИ, а именно компаративному подходу к изучению любых аспектов гуманитарной культуры, в том числе иностранного языка.
Компаративистика, осуществляемая в различных предметных областях, рассматривается коллективом кафедры английской филологии как основа обучения английскому языку, поскольку предполагает постоянное перекодирование мысли, соположение слов и фраз родного и изучаемого языка. Чтение литературы и исторических источников на иностранном языке дает основание не только для литературоведческих и исторических сопоставлений, но и для выявления концептуальных, ментальных, культурных различий и специфик лингвистического плана.
Основной концепцией кафедры английской филологии в ИФИ является изучение языка через культуру и культуры через язык. Язык рассматривается как носитель и консерватор культуры. Связь языка с мышлением, проявление национальной идентичности в языке и через язык выступают исходными когнитивными принципами, положенными в основу преподавания английского языка. Цель такого способа обучения состоит в том, чтобы, с одной стороны, развить в студентах навыки критического анализа явлений гуманитарной и социальной культуры, с другой, углубить осознание своей принадлежности к определенной национальной культуре и языку. Язык рассматривается как инструмент познания другой страны, другой культуры, другого менталитета.
Специфика преподавания английского языка в ИФИ, в частности, заключается в том, чтобы заложить глубокие межкультурные и межъязыковые знания, развить соответствующие умения и навыки в качестве инструмента научного исследования истории, культуры, социальной жизни и ментальности англоговорящих наций.
Кафедра английской филологии является выпускающей кафедрой, то есть студенты имеют возможность писать выпускные квалификационные работы при кафедре, как на русском, так и на английском языке. Для студентов, желающих получить запись в дипломе о праве преподавания иностранного языка, кафедра ведет серию курсов по теории языка и методике преподавания.
Регулярная работа кафедры состоит в выполнении двух основных программ: «Язык специальности», «Второй иностранный язык». Первая программа рассчитана на 4 года интенсивной работы по овладению языком специальности, вторая программа - на два года. При этом "язык специальности" понимается двояко: с одной стороны это язык той страны (нации), менталитет, культура, литература и история которой являются предметом изучения, то есть средство человеческой деятельности, которое формирует "языковую картину мира". С другой стороны, это метаязык специальности "филология" и "история", язык научного общения на темы специальности. Эти два подхода к понятию "язык специальности" определяют стратегию и тактику обучения иностранному языку как языку специальности. Работа кафедры направлена на подготовку специалистов широкого профиля, обладающих глубокими теоретическими и практическими знаниями, умениями и навыками, высокой профессиональной квалификацией. Помимо стандартных методов обучения, таких как просмотр фильмов, прослушивание аудиозаписей и чтение книг на изучаемом языке, на кафедре применяются и новейшие технологии в сфере образования (электронные курсы, case-study).Сопряжение работы кафедры с организованным ее усилиями Российско-американским учебно-научным центром (руководитель проф. М.Р. Кауль) дает возможность привлекать для преподавания специалистов из университетов-партнеров из США, искать возможности зарубежных стажировок для студентов и преподавателей.
Главными приоритетами кафедры является проведение на высоком уровне учебной и учебно-методической деятельности в рамках читаемых дисциплин, научных исследований, подготовки научно-педагогических кадров.
Профессорско-преподавательский состав кафедры
Реализуемые образовательные программы
(практические и теоретические аспекты английской филологии)
Направления подготовки бакалавриата:
45.03.01 Филология
- Профиль: Зарубежная филология (Компаративистика: языки, литература, культура России и страны специализации)
- Профиль: Отечественная филология (Новейшая русская литература. Творческое письмо)
- Профиль: Отечественная филология (Русский язык и межкультурная коммуникация)
50.03.01 Искусства и гуманитарные науки
- Профиль: История театра и кино, театральная и кинокритика
- Профиль: Еврейская теология и культура
46.03.01 История
- Профиль: Компаративистика (История, литература, культура России и страны специализации)
Направления подготовки магистратуры:
45.04.01 Филология
- Профиль: Межкультурная коммуникация: язык, история и литература России и Италии
- Профиль: Компаративистика и сравнительно-историческое изучение литератур
- Профиль: Классическая русская литература и актуальный литературный процесс в социокультурном контексте
- Профиль: Теория литературы и литературное образование
- Профиль: Фольклористика и мифология
50.04.01 Искусства и гуманитарные науки
- Профиль: Современные зрелищные искусства: театральная и кинокритика
46.04.01 История
- Профиль: История идей и интеллектуальной культуры
Дисциплины
Бакалавриат
- Практический курс основного иностранного языка (английский)
- Практический курс первого иностранного языка (английский)
- Второй иностранный язык (английский)
- Введение в зарубежную филологию (английская)
- Введение в зарубежную филологию (американская)
- Лингвострановедение Великобритании
- Специальное лингвострановедение Великобритании
- Лингвострановедение США
- Специальное лингвострановедение США
- Теоретический курс основного иностранного языка (английский)
- Стилистика основного иностранного языка (английский)
- История первого иностранного языка и введение в спецфилологию (английский)
- История основного иностранного языка (английский)
- Практикум по переводу (основной иностранный язык – английский)
- Язык СМИ (английский)
- Методика преподавания иностранного языка (английский)
- История Великобритании Средних веков
- История Великобритании Нового времени
- Культурно-исторические функции языка
Магистратура
- Иностранный язык в профессиональной деятельности
- Практический курс иностранного языка (английский)
- Иностранный язык в профессиональной сфере
- Второй иностранный язык (английский)
- Практический курс перевода второго иностранного языка (английский)
- Академическое письмо (второй иностранный язык – английский)
Курсовые и выпускные квалификационные работы
Примерная тематика курсовых работ:
- «Фоностилистические особенности чтения художественных текстов на материале романа О.Уайльда “Портрет Дориана Грея”»
- «Концепция “body” и его реализация в английской фразеологии»
- «Понятие “концепта” как единицы когнитивных исследований»
- «Реализация концепта “тело” и его составляющих в английской фразеологии»
Примерный список ВКР по кафедре английской филологии за 2015-2019 гг.:
- Аброськина Александра: «Культурно-исторический диалог Оуэна Барфилда и Клайва Стейплза Льюиса».
- Кузнецова Мария: «Пацифистский характер военной литературы США на примере «Бойни номер пять» К. Воннегута и «Уловки-22» Дж. Хеллера».
- Киреева Евгения: «Чарльз Диккенс на сцене МХТ им. А.П. Чехова (сценические версии романов “Посмертные записки Пиквикского клуба” и “Домби и сын”)».
- Панкратова Анастасия: «Древнегерманские источники и трактовка образа дракона в произведениях Дж. Р. Р. Толкина».
- Овчинникова Елизавета: «Способы выражения торжественной речи в древнеанглийской эпической поэме “Беовульф” (в сопоставлении с русским художественным переводом)».
- Анелькова Анастасия: «Женские образы в героико-эпической и куртуазной поэзии средневековой Англии».
- Чакалова Анна: «Концептосфера “возраст (юность-зрелость-старость)” в героико-эпической и куртуазной поэзии средневековой Англии».
- Абдуллаева Эльмира: «Проблемы перевода и культурно-исторического комментария политической биографии Уинстона Черчилля».
- Вирясова Татьяна: «Проблемы перевода и комментария биографии Дэвида Хокни, художника поп-арта (с английского языка на русский)».
- Замышляева Кристина: «Проблемы перевода биографии Томаса Кромвеля с английского языка на русский».
- Иванова Татьяна: «Терминологические проблемы перевода юнгианской литературы с английского языка на русский».
- Киселёва Екатерина: «Русские переводы сонетов Шекспира: анализ и комментарии».
- Игумнова Алена: «Новояз Джорджа Оруэлла и современные тенденции в американской прессе».