РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ



Кафедра восточных языков



orient-ling@mail.ru
125267, Москва, Миусская площадь, дом 6, корпус 3, кабинет 311
+7 (495) 250-66-77, +7 (495) 250-66-18

Мария Борисовна Рукодельникова

Заведующая кафедрой, к.филол.н., доцент


Общая информация

На кафедре восточных языков работают 35 преподавателей (в том числе 20 кандидатов филологических и исторических наук). Среди преподавателей кафедры известные востоковеды: Т.В. Ивченко – директор УНЦ «Институт Конфуция РГГУ», президент Ассоциации преподавателей китайского языка, А.Н. Коробова – ведущий научный сотрудник Института Китая и современной Азии РАН, А.В. Костыркин – старший научный сотрудник Института востоковедения РАН, И.А. Газиева - заместитель директора МУНЦ изучения Южной Азии РГГУ, и другие. Заведует кафедрой восточных языков с 2000 г. кандидат филологических наук, доцент Мария Борисовна Рукодельникова.

Кафедра восточных языков была создана в 1992 году на факультете теоретической и прикладной лингвистики РГГУ. В течение нескольких лет это было единственное подразделение университета, где преподавались восточные языки (в те годы: китайский, японский, дари, арабский, тамильский, монгольский, индонезийский, хинди, персидский, турецкий, таджикский, корейский и др.). Впоследствии, благодаря расширению деятельности кафедры, восточные языки стали изучать на историко-филологическом, философском факультетах, факультете истории искусств и в Центре социальной антропологии. Сегодня восточные языки преподаются также на факультете международных отношений, политологии и зарубежного регионоведения, философском факультете, факультете востоковедения и социально-коммуникативных наук, в других подразделениях РГГУ. Первым заведующим кафедрой восточных языков, ее основателем был Г.А. Ткаченко.

В 1992-1993 гг. на кафедру пришли известные востоковеды из Академии наук и лучших московских вузов, среди них были филологи, литературоведы, религиоведы, искусствоведы, историки, философы и культурологи. В те же годы Г.А. Ткаченко организовал междисциплинарный научный семинар, посвященный сравнительному изучению культур разных народов, на много лет объединивший ученых не только РГГУ, но и других научных и образовательных центров Москвы. Уникальность семинара состояла в профессиональной разнородности его членов, как отмечают многие, работа именно этого семинара во многом способствовала впоследствии появлению в РГГУ востоковедческих направлений на других факультетах и открытию в 1994 году научного, а впоследствии и учебного подразделения – Института восточных культур (сегодня – Институт восточных культур и античности).

В 2000-е годы происходит расширение тематики научной и учебно-методической деятельности коллектива кафедры. Усиливается прикладное направление: в тесном сотрудничестве со студентами идет работа над созданием электронных двуязычных и многоязычных словарей: в РГГУ издан электронный хинди-русский словарь (рук. доц. И.А. Газиева), в 2009 г. при поддержке гранта РГГУ коллектив авторов под рук. М.Б. Рукодельниковой разрабатывает олимпийский мультимедийный тематический электронный словарь. На кафедре восточных языков работают несколько научных семинаров (например, семинар по китайской лексикографии Т.В. Ивченко). И.А. Газиева активно использует в учебном процесс при обучении языку хинди информационные технологии: студенты заполняют учебным контентом созданный ранее образовательный портал Hindi-India, посвященный изучению хинди в России.

Коллектив кафедры ведет активную научную работу, в частности, организуя интересные научные мероприятия. Начиная с 2000 г. проводятся ежегодные Научные чтения памяти первого заведующего кафедрой Г.А. Ткаченко. В Чтениях принимают участие сотрудники не только Института лингвистики и других подразделений РГГУ, но и преподаватели, научные работники ведущих гуманитарных вузов Москвы и институтов РАН. Начиная с 2011 года, в рамках Чтений появилась специальная «молодежная» секция, где выступают с докладами студенты старших курсов, магистранты, аспиранты и молодые сотрудники Института лингвистики. В 2007, 2008 и 2010 гг. кафедрой были организованы и проведены три Международные конференции «Восточные языки и культуры», получившие большой международный и научный резонанс. В работе конференций приняли участие ученые – специалисты в разных областях востоковедения – из Москвы, Уфы, Казани, Грузии, Азербайджана, Казахстана, Украины, Узбекистана, Лондонского университета (Великобритания), Осло (Норвегия), Стокгольма (Швеция), Делийского университета и университета им. Дж. Неру (Индия). Материалы всех трех конференций опубликованы.

Благодаря усилиям руководства кафедры восточных языков и при поддержке Отдела образования Посольства КНР, совместно Российским государственным гуманитарным университетом и Китайским университетом экономики и внешней торговли (Пекин) под патронажем Канцелярии по распространению китайского языка при правительстве КНР в конце 2007 г. был открыт первый в Москве Институт Конфуция, исполнительным директором которого с российской стороны неизменно является профессор кафедры Тарас Викторович Ивченко, директором с китайской стороны в настоящее время – госпожа Чжан Жуй.

В последние несколько лет преподавательским составом кафедры подготовлен ряд не имеющих аналогов учебников и учебных пособий (И.А. Газиевой, Т.В. Ивченко, Г.А. Васильевым, М.Б. Рукодельниковой и О.А. Салазановой, О.Ю. Мансуровой) по соответствующим восточным языкам, выпущен ряд словарей и других методических материалов.

За 30 с лишним лет существования кафедра неуклонно развивалась, росло количество выпускников Института лингвистики РГГУ со знанием восточного языка. О качестве преподавания востоковедных дисциплин в сочетании с глубокими знаниями теории языка говорит большая востребованность наших выпускников-восточников. Например, бывшие выпускники Института лингвистики полностью обеспечивали преподавание китайского языка в Институте восточных культур и античности, многие преподают восточный язык в Высшей школе экономики, РУДН, РАНХиГС, в Институте Конфуция РГГУ. Знание восточных языков помогает найти работу в области IT-технологий (в таких известных компаниях как ABBYY, Yandex, Авикомп сервисез, Лаборатория Касперского, Наносемантика, Ашманов и партнеры), в коммерческих компаниях, связанных с Востоком. Наши выпускники заканчивают магистратуры и аспирантуры не только в РГГУ, ведущих институтах РАН и университетах внутри страны, они – желанные гости в университетах Индии, Китая, Японии, Тайваня, в крупнейших востоковедных центрах Европы и США.

В настоящее время преподаватели кафедры ведут занятия со студентами Института лингвистики, а также на философском факультете, факультете международных отношений, политологии и зарубежного регионоведения. Среди курсов, читаемых по кафедре восточных языков: Практический курс первого и второго восточного языка (арабский, китайский, японский, корейский, турецкий, хинди), История региона (Японии, Китая, Кореи), Традиционная культура региона (Китая, Японии, Кореи), Теоретические курсы грамматики хинди, китайского, японского, турецкого, корейского и арабского языков, Древние языки – языки традиции (бунго, вэньянь, классический арабский, ханмун). Читаются специальные курсы по выбору.

Преподаватели кафедры руководят курсовыми и дипломными работами, написанными на материале восточных языков. Приоритетными направлениями научной работы являются:

Силами кафедры проводится несколько научных мероприятий:

·      студенческая конференция по переводу с восточных языков «Проба пера» (октябрь)

·      межвузовская научная конференция - традиционные Научные чтения памяти Г.А. Ткаченко (ноябрь)

·      межвузовский круглый стол «Мастерская перевода: обмен опытом» (декабрь, май)

·      международная научная конференция «Китайская лингвистика и синология»

При кафедре постоянно действует научный лингвистический семинар Отделения восточных языков и культур ИЛ (руководитель – Т.В. Ивченко)

Образовательные программы, в реализации которых участвует кафедра

Бакалавриат:

·     «Фундаментальная и прикладная лингвистика» Институт лингвистики

·     «Международные отношения (Мировая политика и международный бизнес)» Факультет международных отношений, политологии и зарубежного регионоведения

·     «Зарубежное регионоведение (Азиатские исследования)» Факультет международных отношений, политологии и зарубежного регионоведения

·     «Восточная философия» Философский факультет

Специалитет:

·     «Перевод и переводоведение» (Межъязыковая и межкультурная коммуникация)

Преподаватели кафедры:
Дисциплины кафедры:

Дисциплина

Направление подготовки

Факультет

курс

ФИО преподавателя

Практический курс второго иностранного языка

РЯиМК

ИФИ

1

М.Б.Рукодельникова

Второй иностранный язык

МИЛинг_ИЯ

ИЛ

1

Е.В.Бречалова, Е.С.Логунова

Второй иностранный язык (китайский)

Международные отношения. МПиМБ

ФМОПиЗР

1

С.А.Могжанова, О.А.Салазанова, М.Б.Рукодельникова

Иностранный язык (китайский)

Зарубежное регионоведение. Азиатские исследования

ФМОПиЗР

1

С.А.Могжанова, А.В.Шатравка, Е.А.Романова

История страны первого изучаемого языка

Перевод и переводоведение МиМК

ИЛ

1

С.А.Родин

Первый иностранный язык (хинди)

ФиПЛ

ИЛ

1

А.В.Фивейская

Первый иностранный язык (турецкий)

ФиПЛ

ИЛ

1

О.Ю.Мансурова

Практический курс первого иностранного языка

Перевод и переводоведение МиМК

ИЛ

1

К.Ю.Копоть, Е.С.Ермишина, С.П.Гах, А.А.Гурова, Е.А.Овчинников

Современный китайский язык

Восточная философия

ФФ

1

О.А.Салазанова

Традиционная культура страны первого иностранного языка

Перевод и переводоведение МиМК

ИЛ

1

С.П.Гах

Морфология первого иностранного языка (китайский)

Перевод и переводоведение ЛОМО

ИЛ

2

Т.В.Ивченко, М.Б.Рукодельникова

Древние языки и культуры

Перевод и переводоведение ЛОМО

ИЛ

2

Л.О.Наний

История литературы страны первого иностранного языка

Перевод и переводоведение ЛОМО

ИЛ

2

А.Н.Коробова

История первого иностранного языка и введение в спецфилологию (китайский)

Перевод и переводоведение ЛОМО

ИЛ

2

М.Б.Рукодельникова

Практический курс первого иностранного языка (китайский)

Перевод и переводоведение ЛОМО

ИЛ

2

Л.О.Наний, А.В.Шатравка

Первый иностранный язык: продвинутый уровень (арабский)

ФиПЛ

ИЛ

2

А.Р.Абянова, Г.А.Васильев

Современный китайский язык

Восточная философия

ФФ

2

О.П.Маврин

Иностранный язык (китайский)

Зарубежное регионоведение. Азиатские исследования

ФМОПиЗР

2

А.В.Шатравка

Второй иностранный язык (арабский)

Зарубежное регионоведение Ближневосточные исследования

ФМОПиЗР

2

А.Р.Абянова, Г.А.Васильев

Второй иностранный язык (китайский)

Международные отношения. МПиМБ

ФМОПиЗР

2

И.Б.Кульчицкая

Синтаксис первого иностранного языка (корейский)

Перевод и переводоведение ЛОМО

ИЛ

3

Е.В.Бречалова, Е.С.Логунова

Лексикология первого иностранного языка (корейский)

Перевод и переводоведение ЛОМО

ИЛ

3

Е.В.Бречалова, Е.С.Логунова

Перевод международной публицистики

Перевод и переводоведение ЛОМО

ИЛ

3

М.В.Солдатова

Основы реферирования текстов на первом иностранном языке (корейский)

Перевод и переводоведение ЛОМО

ИЛ

3

М.В.Солдатова

Практический курс первого иностранного языка (корейский)

Перевод и переводоведение ЛОМО

ИЛ

3

Е.В.Бречалова, Е.С.Логунова

Практический курс перевода первого иностранного языка (корейский)

Перевод и переводоведение ЛОМО

ИЛ

3

М.В.Солдатова,            Ким Хэ Ран

Компьютерное обеспечение переводческой деятельности

Перевод и переводоведение ЛОМО

ИЛ

3

А.В.Костыркин

Первый иностранный язык: продвинутый уровень (японский)

ФиПЛ

ИЛ

3

С.П.Гах, Е.С.Ермишина, А.С.Панина

Иностранный язык (китайский)

Зарубежное регионоведение. Азиатские исследования

ФМОПиЗР

3

М.Д.Стровский, Е.К.Шулунова

Второй иностранный язык (арабский)

Зарубежное регионоведение Ближневосточные исследования

ФМОПиЗР

3

Г.А.Васильев

Иностранный язык (китайский)

Международные отношения. МПиМБ

ФМОПиЗР

3

Л.И.Кадырова, Е.А.Романова, А.Д.Дурыманова

Современная литература страны первого иностранного языка

Перевод и переводоведение ЛОМО

ИЛ

4

И.В.Мельникова

Стилистика первого иностранного языка (японский)

Перевод и переводоведение ЛОМО

ИЛ

4

А.С.Панина

Перевод международной бизнес-документации

Перевод и переводоведение ЛОМО

ИЛ

4

Е.С.Ермишина

Перевод технических текстов

Перевод и переводоведение ЛОМО

ИЛ

4

А.В.Костыркин

Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка (японский)

Перевод и переводоведение ЛОМО

ИЛ

4

Исикава К., А.С.Панина

Религия Японии

Перевод и переводоведение ЛОМО

ИЛ

4

Е.С.Ермишина

Основы перевода субтитров и дубляжа

Перевод и переводоведение ЛОМО

ИЛ

4

А.С.Панина

Второй иностранный язык: продвинутый уровень (турецкий)

ФиПЛ

ИЛ

4

О.Ю.Мансурова

Первый иностранный язык: продвинутый уровень (китайский)

ФиПЛ

ИЛ

4

Е.А.Романова, А.Д.Дурыманова

Первый иностранный язык: продвинутый уровень (корейский)

ФиПЛ

ИЛ

4

Е.В.Бречалова, Е.С.Логунова, А.С.Старшинов

Теоретическая грамматика первого иностранного языка (корейского)

ФиПЛ

ИЛ

4

Е.В.Бречалова, Е.С.Логунова

Современный китайский язык

Восточная философия

ФФ

4

О.П.Маврин

Иностранный язык (китайский)

Зарубежное регионоведение. Азиатские исследования

ФМОПиЗР

4

Джанг Ксяожинг, С.А.Могжанова, О.А.Салазанова

Второй иностранный язык (китайский)

Международные отношения. МПиМБ

ФМОПиЗР

4

Л.И.Кадырова, А.Н.Коробова, Ли Янь

Второй иностранный язык (хинди)

Зарубежное регионоведение. Азиатские исследования

ФМОПиЗР

4

И.А.Газиева

Основы написания текстов на первом иностранном языке (китайский)

Перевод и переводоведение ЛОМО

ИЛ

5

Джанг Ксяожинг, Ли Янь

Перевод научных текстов

Перевод и переводоведение ЛОМО

ИЛ

5

М.Б.Рукодельникова, А.В.Шатравка

Перевод художественных текстов

Перевод и переводоведение ЛОМО

ИЛ

5

А.Н.Коробова, Е.К.Шулунова

Продвинутый курс практикума по культуре речевого общения первого иностранного языка (китайский)

Перевод и переводоведение ЛОМО

ИЛ

5

Т.В.Ивченко, Джанг Ксяожинг, Ли Янь, Чжан Жуй

Устный последовательный и синхронный перевод

Перевод и переводоведение ЛОМО

ИЛ

5

М.Д.Стровский

Диалекты первого иностранного языка (китайский)

Перевод и переводоведение ЛОМО

ИЛ

5

Т.В.Ивченко

Документы