РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ





Дмитриева Екатерина Евгеньевна

Дмитриева Екатерина Евгеньевна

Должность

Профессор, ведущий научный сотрудник, доктор наук

Ученая степень

Доктор филологических наук

Биографические сведения

Выпускница Псковского педагогического института, работала внештатным экскурсоводом в Пушкинском государственном заповеднике (Михайловское), преподавала немецкий и французский язык на кафедре иностранных языков Псковского государственного педагогического инстиута, с 1983 г. - аспирантка кафедры русской литературы Московского государственного педагогического института им. В.И. Ленина (рук. - проф. В.И. Коровин), в 1986 г. защитила кандидатскую диссертацию "Эпистолярный жанр в творчестве А.С. Пушкина". 1986-1989 - ассистент кафедры русской литературы Московского государственного педагогического института, с 1989 г. - сотрудник, с 2016 г. - ведущий научный сотрудник Института мировой литературы им. А.М. Горького (РАН), отдел русской классической литературы. Преподаватель Французского университетского колледжа в Москве (СUF). Ассоциированный сотрудник Лаборатории Экселанс «ТрансферS»: Культурный трансфер, перевод, взаимодействие, возглавляемой Мишелем Эспанем, совместно с которым Е. Дмитриевой был организован ряд коллоквиумов, посвященных проблемам культурного трансфера между Россией, Германией и Францией. Новоизбранный секретарь Международного магистерского коллегиума Фрайбургского университета им. Альберта Людвига – РГГУ .

Государственные награды, почетные звания, благодарности

Лауреат премии имени Н.В. Гоголя 2015 г. в Италии (Культурная ассоциация «Премия имени Н.В. Гоголя в Италии». Международный фонд гуманитарных исследований «Тоелрантность». Российский Центр науки и культуры в Риме)

Научно-педагогическая деятельность

Профессор кафедры сравнительной истории литератур Российского государственного гуманитарного университета (РГГУ, Москва), приглашенный профессор университета Парижа 8 (Сен-Дени) в 1994-1996 гг., Университета Пикардии им. Жюля Верна (2014), Эколь Нормаль Сюперьер (2015). Сотрудник группы по подготовке академического Полного собрания сочинений и писем Н.В. Гоголя.

Сфера научных интересов

  • История и теория сравнительного метода и культурного трансфера,
  • литература и культура европейского барокко и романтизма,
  • русская литература XIX века.

Публикации

Монографии:
  • Жизнь усадебного мифа: утраченный и обретенный рай. М.: ОГИ, 2003; 2-е изд. – 2008 (в соавт. с О.Купцовой);
  • Н.В. Гоголь в западноевропейском контексте: между языками и культурами. М.: ИМЛИ РАН, 2011;
  • История немецкой литературы: Новое и новейшее время. М.: РГГУ, 2014 (отв. ред. и автор более 20 глав коллективой монографии).
Научные издания:
  • Н.В. Гоголь. Полное академическое собрание сочинений и писем: В 23 томах. Т. 1. М.: ИМЛИ, 2001; 2-е изд.: М,: Наука, 2004 (отв. ред, автор ряда разделов комментария);
  • Н.В. Гоголь. Полное академическое собрание сочинений и писем: В 23 томах. Т. Т. 7. Кн. 2. М.: Наука, 2013 (автор ряда разделов коментария);
  • Transferts culturels en Sibérie. De l'Alyai à la Iakoutie / Sous la direction de Pavel Alexeiev, Ekaterina Dmitreva, Michel Espagne. Paris: Éditions Demopolis, 2018. Р. 411-436. - ISBN : 978-2-35457-144-3
  • Мишель Эспань. История цивилизаций как культурный трансфер /; пер. с французского; под общей редакцией Е. Е. Дмитриевой; вступ. статья Е. Е. Дмитриевой. — М.: Новое литературное обозрение, 2018. — 816 с. (Серия «Интеллектуальная история»)
  • Александр I, Мария Павловна, Елизавета Алексеевна: Переписка из трех углов (1804—1826). Извлечения из семейной переписки великой княгини Марии Павловны. Дневник [Марии Павловны] 1805—1808 годов. М.: НЛО, 2017 (подготовка текстов, перевод с франц. , вступительая статья);
  • Князь Владимир Федорович Одоевский. Переписка с великой княгиней Марией Павловной, великой герцогиней Саксен-Веймар-Эйзенах. М.: ИМЛИ РАН, 2006.
  • Maria Pavlovna. Die fruehen Tagebuecher der Erbherzogin von Sachsen-Weimar-Eisenach. Böhlau Verlag, Koeln Weimar Wien, 2000 (в соавт. с Виолой Клейн)
  • Transferts culturels triangulaires. France-Allemagne-Russie / Katia Dmitrieva, Michel Espagne (ed.). Paris : éd. de la Maison des Sciences de l’Homme, 1996.
Научные проекты:
  • Рукопись сквозь века (рукопись как культурный феномен на различных этапах литературного развития). Материалы русско-французского коллоквиума. Москва-Париж-Псков, 1994 (отв. ред.).
  • Philologiques IV. Transferts culturels triangulaires. France-Allemagne – Russie. Sous la direction de Katia Dmitrieva et Michel Espagne. Paris, éd. de la Maison des Sciences de l’Homme, 1996.
  • Генетическая критика во Франции. Антология / Под ред. Т.В. Балашовой, Е.Е. Дмитриевой, А.Д. Михайлова, Даниэля Феррера. М.: ОГИ, 1999.
  • Литературный пантеон: национальный и зарубежный / Под ред. Екатерианы Дмитриевой и Мишеля Эспаня М.: Наследие, 1999.
  • Проблемы текстологии и эдиционной практики: Опыт французских и российских исследователей. Материалы круглого стола (22 марта 2002 г., Институт мировой литературы РАН, Франко-российский центр общественных и гуманитарных наук, Французский университетский колледж в Москве). / Под ред. Екатерины Дмитриевой и Мишеля Делона. М.: ОГИ, 2003.
  • Искусство versus литература. Франция – Россия – Германия на рубеже XIX -XX веков. Материалы русско-французского коллоквиума М.: ОГИ, 2006 (отв. ред.).
  • Европейский контекст русского формализма (к проблеме эстетических пересечений: Франция, Германия, Италия, Россия). Коллективная монография по материалам русско-французского коллоквиума. М.: ИМЛИ, 2009 (отв. ред.)
  • Европейские судьбы концепта культуры (Россия, Германия, Франция, англоязычный мир)/ Материалы русско-французского коллоквиума 11-12 октября 2007 года / под ред. Екатерины Дмитриевой, Валерия Земскова, Сергея Серебряного, Мишеля Эспаня. М.: ИМЛИ РАН, 2011.
  • Deutschsprachige Literatur im Westeuropäischen und slavischen Barock. Нrsg. von Ekaterina Dmitrieva, Dirk Kemper, Juri Lileev. Wilhelm Fink, Műnchen, 2012.
  • Сравнительно о сравнительном литературоведении: транснациональная история компаративизма / под ред. Екатерины Дмитриевой и Мишеля Эспаня. М.: ИМЛИ, 2014.

Переводы

  • Валер Новарина. Сад признания. Эссе: Луи де Фюнесу. Вхождение в слуховой театр (пер. с франц.). М.: ОГИ, 2001.
  • Жюльен Грак. Замок Арголь (пер. с франц.). М.: ОГИ, 2005.
  • Антуан Володин. Малые ангелы. М.: ОГИ, 2008.
  • Мишель Делон. Искусство жить либертена. Французская либертинская проза XVIII века(Кребийон-сын, Жан-Франсуа Бастид, Виван Денон, Оноре Мирабо, принц де Линь и др.). (пер. с франц.) М.: НЛО, 2013.
  • Андреас Грифиус. Absurda comica, или Господин Петер Сквенц: Ругательная комедия // Die Frau mit Eigenschaften: к юбилею Н.С. Павловой. М.: РГГУ, 2015. С. 445-490.
  • Эспань, М. История цивилизаций как культурный трансфер / Мишель Эспань; пер. с французского; под общей редакцией Е. Е. Дмитриевой; вступ. статья Е. Е. Дмитриевой. — М.: Новое литературное обозрение, 2018. — 816 с. (Серия «Интеллектуальная история») ISBN 978-5-4448-0748-4

Участие в научных советах, комиссиях, редколлегиях

  • Член редколлегии книжной серии "Kulturtransfer und Kulturelle Identitaet" (изд. Wilhelm Fink, Muenchen), 
  • Член редколлегии Временника пушкинской комиссии Член редколлегии журнала Русская литература

Ещё из разделов

Д  / Кафедра сравнительной истории литератур  / Научные сотрудники  / 


Возврат к списку