РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ



Журнал «Новый филологический вестник» Дайджест №4 за 2023 год


Статья В.Я. Малкиной «Типология лирических субъектов» открывает рубрику «Теория литературы».  Основная цель работы – описать типологию лирических субъектов, которая могла бы иметь как теоретическое значение, то есть применяться в научных исследованиях, так и практическую значимость, то есть использоваться для преподавания и обучения анализу лирического текста. Диахронически выделяются следующие типы лирических субъектов: синкретический (эпоха синкретизма), жанровый (эпоха эйдетической поэтики) и лично-творческий (эпоха модальности), применительно к которому и встает вопрос о синхронисти ческой типологии. Соответственно, выделяются такие типы лирических субъектов: внеличный субъект; формы «я»: несобственно-личный субъект, собственно-личный субъект, ролевой субъект; формы «мы»: всеобщее «мы», неделимое «мы», составное «мы»; смешанные формы: неосинкретический, трансгрессивный и номадический субъект. Отдельно оговариваются категории лирического героя, адресата и лирического персонажа.

Статья Н.Д. Немцева «Проблема авторизованного текста в рэп-поэзии. Речь и письмо» посвящена особенностям аудиального и графического бытования рэп-текстов, существующих в логике Дерридианской оппозиции «речи» и «письма». На основе трех авторизированных текстов (два опу бликованы печатно и один в интернете) проводится анализ рифмы, фонетического и ритмического уровней. Особенный акцент делается на панторифме (А.А. Дивеева), элементах метареференции (А.А. Рыжков, С.В. Ткачук) и редукции гласных. В статье поднимается вопрос актуальности понятия «авторизированный текст», поскольку текст рэп-поэзии не существует независимо от перформатива (музыкально или в формате мелодекламации), и потому несущие конструкции в нем оказываются ослаблены.

Н.Н. Кириленко в статье «Русский уголовный роман – советский полицейский роман – постсоветский полицейский роман: эволюция диалога» прослеживает эволюцию диалога от русского уголовного романа к советскому полицейскому роману и далее к постсоветскому по лицейскому роману. Автор статьи приходит к выводу, что в процессе эволюции диалог стал играть важнейшую роль в создании учительного смысла всего произведения; именно репликами притчевого характера зачастую завершаются советский и постсоветский полицейский роман.

В статье Г.А. Филатовой «Стилистическая интерпретация глаголов речевого действия при переводе фантастического текста» затрагивается проблема варьирования лексем, замещающих английские глаголы, вводящие прямую речь, при переводе фантастического нарратива на русский язык. Сопоставительный семантико-синтаксический анализ этих текстов, а также количественные данные позволили изучить замены глаголов, вводящих прямую речь, и сделать выводы относительно преобладающей стратегии переводчиков. Результаты исследования дают возможность выявить формальную разницу между переводами, а также продемонстрировать возможные различия в восприятии текстов читателем.

Подрубрика «Нарратология» открывается статей А.Е. Ефименко «Эллипсис и паралепсис в риторике и в нарратологии». Цель статьи – понять, чем являются фигуры эллипсис и паралипсис, с одной стороны, в риторике, с другой стороны, в нарратологии как в двух близких, но разных филологических науках. Проделанный анализ позволяет подойти к решению общетеоретического вопроса – вопроса о функции фигур. В риторике употребление риторических фигур решает вопросы чисто стилистические. В нарратологии употребление одноименных нарративных фигур выступают мощным нарративопорождающим механизмом, поскольку нарративная фигура своим вводом мотивирует какой-то определенный последующий эпизод (эпизоды), расположенный по отношению к ней или контактно, или дистантно.

В статье Т.В. Цвигун и А.Н. Чернякова «Хармс vs. Нейрохармс: нейросеть как лаборатория нарратива» поднимается вопрос о возможности использовать нарративы, созданные трансформерной нейросетью «Порфирьевич» на основе оригинальных авторских текстов, в качестве инструмента исследования общих закономерностей текстопорождения. Результаты проведенного эксперимента вскрывают потенциальную логику «нейронарратива», а также задают открытый набор потенциальных «неучтенных возможностей» нарративных технологий, из которых акт художественной креации выбирает лишь одну. Результаты текстопорождения, которые демонстрирует нейросеть, обученная на художественных текстах, могут быть рассмотрены как своеобразная модель творческого процесса, репрезентирующая максимально чистые, свободные от авторских валентностей технологии письма.

Первая статья рубрики «Русская литература» – исследование М.Ч. Ларионовой и А.С. Тищенко «Ранние случаи употребления понятия “русский мир” в древнерусской литературе. Статья посвящена анализу одного из самых ранних употреблений словосочетания «русский мир», которое встречается в «Слове на обновление Десятинной церкви» и «Послании смиреннаго епископа Симона Владимерьскаго и Суздальского к Поликарпу, черноризцю Печерьскому». В ходе анализа устанавливается, что в обоих текстах понятие «русский мир» употребляется не в географическом («Русская земля»), а в цивилизационном значении. Русский мир как целостное явление обладает рядом признаков, один из ключевых среди которых – православная христианская вера: наначальном этапе развития темы русский мир в осмыслении древнерусского книжника во многом близок к миру православного христианства, однако эти понятия не равны. На основе проанализированных примеров делается вывод, что тема «русского мира» в этих текстах находится на стадии формирования, однако она является устойчивой уже в ранних памятниках древнерусской литературы.

Статья Д.А. Мухачева «Петр I как демиург: “Медный Всадник” А.С. Пушкина и петербургский цикл Б.Л. Пастернака» посвящена компаративному анализу синкреции образа Петра I как демиурга в поэме А.С. Пушкина «Медный всадник» и петербургском цикле Б.Л. Пастернака. По итогам проведенного исследования автор заключает о наличии параллелей в ретрансляции образа демиурга – национального и культурного героя в произведениях русских писателей разных эпох. Уточняется, что в ретроспективной традиции литературной идеологии это позволяет рассматривать мифологемы в синтезе с образами героев, являющихся фронтир-символами исторической памяти народа.

Ш. Липке в статье «Новелла И.С. Тургенева “Первая любовь” как палимпсест “Божественной комедии” Данте Алигьери» исследует новеллу «Первая любовь» И.С. Тургенева как палимпсест творчества Данте Алигьери, в частности, его «Ада». При этом автор исходит из теории риторики Г. Хендерсона, который, опираясь на концепцию К. Берка, подчеркивает важность риторики для установления идентификации, особенно через выражение внутренних переживаний, в том числе несознательных, и через создание эмоциональной связи между адресантом и адресатом. Эффект сильной идентификации достигается за счет того, что как у Данте, так и у Тургенева сострадание повествователя связывает его со страданием героини. Таким образом, связь новеллы «Первая любовь» с «Адом» способствует выражению чувств повествователя и возникновению идентификации между героями, повествователем, автором и читателем в традициях европейской литературы, начиная с Библии и рыцарских романов.

Статья А.В. Филатова «Акмеизм в оценке С.М. Городецкого (на материале газетных публикаций 1914–1915 гг.). Статья 1» посвящена рассмотрению эволюции отношения С.М. Городецкого к акмеизму и творчеству его представителей после прекращения сотрудничества с Н.С. Гумилевым и завершения работы первого «Цеха поэтов» в апреле 1914 г. Высказывается предположение, что Городецкий двигался в сторону критического восприятия этого поэтического течения постепенно, однако его собственная оценка акмеизма даже в советское время никогда не была однозначно негативной.

В статье К.В. Сарычевой «Героини русской классики как женские ролевые модели в литературной критике “Женского вестника”» литературная критика «Женского вестника», посвященная классическим авторам, рассматривается в хронологическом порядке, благодаря чему выстраивается эволюция женских ролевых моделей, предлагавшихся редакцией журнала. Исследование показало, что авторы-классики воспринимались критиками как выразители авторитетного представления о женщинах и помогали им воздействовать на читательскую аудиторию. Наиболее излюбленными писателями в журнале стали И.С. Тургенев и А.П. Чехов, из которых первый рассматривался как писатель, воплотивший модель «женщины-идеалистки», а второй – как защитник интересов женщин, выявивший несправедливость неравного положения женщин и мужчин.

Н.А. Трубицына в статье «Социальная мифология в книге И.А. Бунина “Окаянные дни”» рассматривает формы присутствия социальной мифологии в книге художественной публицистики И.А. Бунина «Окаянные дни». Под социальной мифологией можно понимать реестр социальных иллюзий, сознательно распространяемых в обществе для достижения определенных целей. Миф в целом неустраним из человеческой жизни, и его многочисленные социальные модификации выходят на первый план в нестабильные этапы мировой истории. Выстроенные в форме дневника «Окаянные дни» отражают революционные события 1918 г. в Москве и 1919 г. в Одессе, воспринимаемые И.А. Буниным как национальная катастрофа. Автор показывает, как некоторые слова («революция», «буржуазия», «капитал» и т.д.) в новом языке становятся мифологемами, претерпевают смысловой сдвиг, оказываются насыщенными чувством и даже неистовыми эмоциями. В «Окаянных днях» представлена бунинская история об истории, в которой социальная мифология занимает одно из ведущих мест.

В.Ю. Свиридов в статье «Бунин и Эртель: сюжетные параллели» подчеркивает, что тема «Ранняя проза И.А. Бунина и народническая литература» является для русского литературоведения неразработанной и ранее исследователями не рассматривалась. Статья посвящена анализу рассказов А.И. Эртеля и раннего творчества И.А. Бунина. Изображение крестьян примерно одного возраста, их общих переживаний, трудностей и тягот, одинаковой погоды и времени суток, использование схожих мотивов позволяет с уверенностью говорить о творческом диалоге И.А. Бунина с А.И. Эртелем. Однако цели, которые преследуют оба писателя, совершенно разные: А.И. Эртель создает обобщенный образ крестьянина, представляющего собой тип пореформенного крестьянина, а И.А. Бунин заостряет внимание на личных переживаниях своих героев, их душевном состоянии.

Статья В.В. Соловьевой «Оборонная литература начала 1930-х гг. Как проект воспитания “нового человека”» посвящена произведениям, опубликованным на страницах сборников и журнала «Залп» и журнала «ЛОКАФ» в 1930–1932 гг. Проводится анализ их тематики, тесно связанной с внутри- и внешнеполитической обстановкой, на фоне которой и обсуждались личные качества и модели поведения красноармейца и краснофлотца. Затрагивается проблема рецепции авторами идеологических установок власти о социалистическом строительстве, классовой борьбе, политической бдительности; показывается возможность относи тельного разнообразия интерпретаций писателями и критиками личных качеств и моделей поведения героев произведений в рассматриваемый период. Основное внимание уделяется вопросу формирования представлений о том, каким должен быть «новый человек» «реконструктивного периода», показываются изменения содержания этого понятия в условиях перехода от революционного искусства 1920-х гг. к соцреализму.

Ю.В. Доманский в статье «Изображенное время в стихотворении “Век” Виктора Ширали» рассматривает стихотворение Виктора Гейдаровича Ширали «Век» с точки зрения функционирования в нем времени. Показывается, как заглавная категория «век» разворачивается в остальной текст через целый ряд лексем, соотносимых со временем. Формируется система, системообразующим началом которой выступает эксплицированный лирический субъект. В итоге весь текст являет собой лирическое развертывание временнóй категории, вынесенной в заглавие – категории «век» в значении «жизнь». Таким образом, «Век» Ширали – текст о времени, где время как категория бытия раскрывается через время как категорию текста. На примере стихотворения Ширали доказывается многомерность изображения времени в лирике, большой временнóй потенциал данного литературного рода в силу широких возможностей реализации в нем авторских представлений о времени и оби лия способов этой реализации.

Статья П.Б. Иванюка «Снег засоряет мрак, угнетает зренье» И. Меламеда: диалог с прототекстом (“Я вас любил: любовь еще, быть может…” А. Пушкина)» предлагает структурно-семантический анализ и интерпретацию стихотворения Игоря Меламеда «Снег засоряет мрак, угнетает зренье». Анализ охватывает все уровни поэтической речи – от ритмического до композиционного. Проводится сопоставление анализируемого текста с пушкинским «Я вас любил: любовь еще, быть может…», с которым у него выстраиваются отношения по принципу «притяжения-отталкивания». По необходимости привлекаются литературные контексты (А. Пушкин, А. Фет), в частности, поэтическое обращение к пушкинскому стихотворению И. Бродского. В конце статьи подводится итог «прочтения» стихотворения И. Меламеда и делаются выводы о характере и степе ни содержательного участия прототекста в принятии лирическим героем жизненного решения, о полемической установке поэта на постмодернистскую игру с классическим литературным наследием.

В статье О.В. Дрейфельд «“Cобытие чтения” в романе Т. Толстой “Кысь”» представлен анализ структуры нарративного сюжета романа Т. Толстой «Кысь» с опорой на понятие «событие чтения». Анализ показал, что Толстая использует диегетическое «событие чтения» в разных вариантах для формирования необычной разновидности антиутопии, которая в основу разоблачаемой автором социальной модели кладет определенные способы чтения и изучает последствия их социокультурного влияния. Смысл антиутопического сюжета в романе «Кысь», таким образом, уточняется: отрицаемая автором социальная или культурная модель базируется здесь на доведенной до гротеска «традиции чтения», которая сама по себе не обеспечивает «культуру чтения». Событие чтения, представленное во множестве изображенных актов, формирует постмодернистскую разновидность антиутопии, направленной против давления культурных моде лей на сознание человека конца ХХ – начала XXI в.

В статье О.А. Братиной и А.В. Маркова «Две юродивых Фанайловой: перед литургическим моментом» рассматриваются стихотворения Е. Фанайловой, изображающие тип юродивой эпохи современности, на французском (Симона Вейль) и русском (Ксения Петербургская) материале. В центре обоих стихотворений стоит буквально понятая инверсия, подражающая сюжету книги Иова: открытие изнанки речи через двойное отрицание, в случае Вейль, или через тотальную аллегорию Бога как создателя текста-текстуры-шитья, в случае Ксении. В обоих стихотворениях главным приемом является многоголосье, голоса различных героев, которые при этом не способны на отрицание. Юродство понимается при этом как вписывание сюжета Иова в литургический контекст.

Статья О.А. Гримовой «Нарративные интриги  в романе Е.Г. Водолазкина “Чагин”» посвящена исследованию повествовательной структуры романа Е.Г. Водолазкина «Чагин», способов художественной рефлексии со временной биографии. Представляя ее читателю, автор обращается к ряду нарративных интриг, каждая из которых наделена особыми функциями. Энигматическая и лиминальная интриги направляют читательское внимание на поиск смысла личностного присутствия героя в бытии, на исследование проблемы идентичности. В результате произведенного анализа автор статьи приходит к выводу о происходящем в романе преодолении биографического архетипическим, а также о гибридизации нарративных стратегий жизнеописания и мифа, обусловливающих повествовательное своеобразие «Чагина».

Рубрика «Зарубежные литературы» открывается статьей Н.Ю. Гвоздецкой  «Семантика и функции рунических знаков в авторских «подписях» древнеанглийского поэта Кюневульфа». Рунические знаки, которые использовал древнеанглийский поэт Кюневульф, чтобы включить свое имя в концовки четырех аллитерационных поэм («Елена», «Судьбы апостолов», «Юлиана», «Христос»), анализируются в связи с функциональной направленностью и жанровой спецификой текстов, передающих лирико-дидактические размышления поэта о бренности мира, Страшном Суде и собственной участи. Руны выполняют в указанных текстах двоякую функцию: идеографическую (заменяют требуемые по содержанию слова) и фонематическую (складываются в имя поэта). Имя поэта, запечатленное руническими знаками, выступает необходимым условием актуализации его молитвы, причем ее сила связывается и с силой воздействия на аудиторию его поэтического искусства.

Статья В.В. Корлевой и О.А. Киселевой «Гофмановский комплекс» в повести Р.Л. Стивенсона «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» посвящена изучению романтических традиций немецкого писателя Э.Т.А. Гофмана в английском неоромантизме на материале повести Р.Л. Стивенсона «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» (1886). Черты гофмановской поэтики в повести Стивенсона рассматриваются в виде идейно-тематического комплекса мотивов и стилистических приемов, присущих творчеству Э.Т.А. Гофмана («гофмановский комплекс. В статье делаются выводы о том, что традиции, восходящие к Гофману, в повести Стивенсона во многом переосмысливаются: раздвоение становится сознательным экспериментом над человеком, чтобы выйти за рамки общества (идея Сверхчеловека), происходит отказ от мистического подтекста (образ зеркала, научное обоснование раздвоения), конфликт романтического героя переходит из внешнего мира (личность – общество) во внутренний (борьба добра и зла в душе человека), двойник создается по принципу контраста и олицетворяет собой злое и бездушное начало. В заключении статьи поднимается вопрос о перспективности дальнейшего исследования традиции немецкого романтизма в литературе английского неоромантизма.

В статье А.С. Косинской «Образ средневекового человека в сказке для взрослых “Мерзейшая мощь” К.С. льюиса» отмечается, что основной причиной своего обращения к жанру сказки Льюис считал наличие в тексте волшебства и сказочных героев. Именно таким персонажем, в значительной мере конституирующим жанр произведения, является в «Мерзейшей мощи» средневековый волшебник Мерлин. В статье художественный образ Мерлина рассматривается как частный представитель эпохи Средневековья, изучением которой автор произведения занимался на протяжении более сорока лет. Мировосприятие средневекового героя «Мерзейшей мощи» сопоставляется в статье с мировосприятием средневекового человека в научном труде Льюиса «Отброшенный образ». Прослеживается генезис образа Мерлина в средневековой английской литературе, анализируются особенности построения этого образа в произведении английского писателя и делаются выводы о роли средневекового героя в художественном целом «Мерзейшей мощи».

Л.И. Прихожая в статье «библейские мотивы и тема Бога в поэзии Пауля целана» устанавливает, что в произведениях Целана часто звучит тема Бога. Рассматриваются как хорошо известные читателю произведения поэта, так и стихотворение «Wirk nicht voraus…», считающееся последним в творчестве Целана, поскольку оно завершает последнюю книгу стихов, подготовленную самим поэтом. Утверждается, что целановская мысль неразрывно связана с библейскими мотивами, с темой страстей Христовых. Для творчества поэта характерен прием «цитирования»; заимствуя строку из произведения Сделан вывод о том, что поэтическая мысль Пауля Целана пронизана темами и образами Библии, богата религиозной символикой. Язык его стихов близок к библейской речи, а все его поэтическое творчество – не что иное, как попытка познать, постичь Бога.

О.А. Остапчук и М.И. Хазанова в статье «Смена пункта наблюдения как способ создания эффекта кинематографичности в романе Э. Бёрджесса “Заводной апельсин”» анализиру.n фрагмент романа Э. Бёрджесса «Заводной апельсин» с точки зрения используемых языковых средств создания динамической ситуации наблюдения (кинематографичности по И.А. Мартьяновой) в оригинале и переводах на славянские языки (русский, польский, украинский). Смена пункта наблюдения, сопровождающая смену планов и регистров повествования, в прозе выполняет функцию, аналогичную движению камеры в кино, придавая ей своеобразный кинематографический динамизм.

М. Боянич Чиркович в статье «Неестественное чтение романа “другое тело” Милорада Павича» предпринимает толкование романа «Другое тело» с точки зрения игры Павича с концептами неестественной нарратологии (в первую очередь мертвым рассказчиком) и освещение потенциала неестественного чтения как кодированной стратегии чтения этого романа. В выводах работы указаны при рода и функция данной стратегической игры в романе «Другое тело», и ее значение в рамках теории неестественного чтения.

Рубрика «Речевые практики» открывается статьей В.И. Заботкиной и М.Н. Конновой «Ценности как объект манипуляции: к вопросу о деаксиологизации русской языковой картины мира». Особенности языковой актуализации ценностных трансформаций, происходящих в русской картине мира в XIX–XXI вв., исследуются на примере функционирования слова «комфорт». Демонстрируется, что при вхождении в русский язык английское заимствование «comfort / комфорт», заполняя понятийную и лингвистическую лакуны, номинирует инокультурную ценность. Восходящая к восточно-христианской традиции эти ка «аскетического самоограничения и самопожертвования» (Й. Херльт, К. Цендер), составляющая в XIX в. доминирующую ценностно-поведенческую модель общества в России, препятствует принятию им ценностей, обобщенно именуемых анализируемым словом. Массовое тиражирование в русскоязычном медиапространстве образа «комфортной жизни», проявляющееся, в частности, в лавинообразном росте частотности лексем корневой группы «комфорт-« и беспрецедентном расширении их семантической валентности, приводит к проникновению квазиценности «комфорт» во все сферы бытия.

В статье М.Н. Лату «Роли субъекта, репрезентирующие дихотомию “свой–чужой” в конфликтных поликодовых текстах» внимание уделяется особенностям реализации когнитивной матрицы «Свой–Чужой» в поликодовых текстах конфликтной направленности, что продолжает серию работ, в которых рассматривается проблема конфликтной интернет-коммуникации. Непосредственной целью исследования стало установление ролей субъектов, реализуемых в графико-вербальных поликодовых текстах (мемах и демотиваторах) конфликтного характера в рамках полюсов дихотомии «Свой–Чужой». На основе полученных данных были выявлены 6 реализуемых ситуативных ролей, которые носят интегративный характер: Ничтожный человек, Агрессор, Наказанный в рамках полюса «Чужой» и Идеал, Защитник, Жертва в рамках полюса «Свой».

Статья А.А. Левит «Типы семантических отношений между коррелирующими смысловыми компонентами в демотиваторах, посвященных вакцинации» посвящена изучению демотиваторов, относящихся к вакцинации в период пандемии COVID-19, создаваемых российскими интернет-пользователями с начала распространения коронавирусной инфекции и ставших чрезвычайно популярными в социальных сетях и мессенджерах. Представлены некоторые типы семантических отношений между коррелирующими смысловыми компонентами, из них выделены наиболее репрезентативные.

Рубрика «Проблемы калмыцкой филологии» представленная несколькими статьями. В работе Э.П. Бакаевой «Ойратское предание о том, как галдан бошогту стал следующим перерождением Инзан-хутухты: фольклорный текст и письменный источник» анализируется предание о вере в то, что джунгарский хан Галдан, образ которого особо чтят ойраты, стал почитаем в качестве перерождения Инзана-хутухты – буддийского проповедника, способствовавшего распространению буддизма в среде монгольских народов. Цель статьи – проанализировать указанное олётское предание, а также определить связи текста, опубликованного в сборнике олётского фольклора, с письменными памятниками ойратов и исследовать вопрос о жанровой характеристике текста. В результате проведенного анализа выявлены исторические об разы и факты, отраженные в фабуле предания, а также зафиксированные в старописьменном памятнике «Родословная монголов». Выявлены общие моменты в предании и основанной на олётском фольклоре исторической повести Ч. Мёнки «Батур-хунтайджи».

Д.Н. Музраева и З.И. Манджиева в статье «Некоторые вопросы текстологического исследования ойратских и тибетских буддийских сочинений при создании двуязычного параллельного корпуса» раскрывают способы решения проблем, возникающих при составлении двуязычного параллельного корпуса. Одна из них связана с отсутствием полного научного описания всего корпуса переводов Зая-пандиты Намкай Джамцо (XVII в.), что делает необходимым составление реестра ойратских переводов с тибетского языка, выполненных Зая-пандитой и его последователями, в котором бы нашли отражение наиболее полные характеристики сочинений, дополненные материалами публикаций переводов и сведениями интернет-ресурсов. Текстологические исследования являются неотъемлемой частью проекта на первоначальном этапе отбора образцов текстов для параллельного корпуса, но будут продолжены на этапе апробации первоначальной версии программы выравнивания параллельных текстов.

Статья В.В. Кукановой «Архетипы сезонности в представлениях калмыцкого народа: междисциплинарный подход (на материале малых жанров фольклора)» посвящена исследованию архетипов сезонности в представлениях калмыков на материале малых жанров фольклора. Материалом исследования соответственно являются опубликованные и неопубликованные малые жанры фольклора калмыцкого народа. Сплошной выборкой был извлечен материал исследования, где упоминаются номинации, обозначающие сезонность.

В статье С.В. Мирзаевой «Некоторые особенности графики и грамматической системы старокалмыцкого языка середины XIX в. (на материале рукописи Багацохуровского цикла эпоса “Lжангар”)» рассматривается рукопись двух песен Багацохуровского цикла эпоса «Джангар» на ойратском «ясном письме», привезенная в 1856 г. К.Ф. Голстунским после его первой командировки к калмыкам и хранящаяся в настоящее время в рукописном отделе библиотеки восточного факультета СПбГУ. Изучение ранних записей образцов калмыцкого фольклора в оригинале с позиции текстологии и источниковедения, выполнение транслитерации, сличение с переложением на современный калмыцкий язык представляются одной из важных задач для исследователей. Рассмотрение графических и грамматических особенностей языка памятника позволяет сделать вывод о сильном влиянии калмыцкой разговорной речи.

А.Т. Баянова в статье «Монгольский и калмыцкий анекдот XIX в.: специфика и структура» вводит в научный оборот тексты монгольских и калмыцких анекдотов XIX в. Монгольские анекдоты обнаружены в работе венгерского ученого Г. Балинта «Ethnologische Mitteilung aus Ungarn» (1895) и у Г. Тимковского во время его путешествия в Китай через Монголию в 1820 и 1821 гг. (1824). «Калмыцкие анекдоты» («Kalmükische Anekdoten») опубликованы Б. Бергманом во втором томе его труда «Nomadische Streifereien unter den Kalmȕken in den Jahren 1802 und 1803» («Кочевнические скитания среди калмыков в 1802–1803 годах»). Сами же аутентичные тексты, к сожалению, не существуют. Запись калмыцкого фольклора велась многими учеными и исследователями, начиная с XVIII в., но это в основном сказки, песни, загадки, пословицы. Информации о записи калмыцких анекдотов не имеются. Калмыцкие анекдоты в переводе Б. Бергмана – это первый и единственный источник, доказывающий бытование этого речевого жанра у степного народа. На основании небольшого количества текстов делается вывод, что анекдоты имели трех частную структуру – завязку, кульминацию и неожиданную развязку и композиционно состояли из трех частей – завязки, середины и концовки.

Номер завершается рубрикой «Обзоры и рецензии». Н.А. Демичева, А.В. Филатов и А.В. Швец в обзоре «Пространство и время как аналитические категории в русской литературе и философии (V Международная конференция молодых ученых «Пространство и время в русской литературе и философии», 15–16 ноября 2022 г.)» рассказывают о V Международной конференции молодых ученых «Пространство и время в русской литературе и философии», которая прошла 15–16 ноября 2022 г. в научной библиотеке и мемориальном музее «Дом А.Ф. Лосева» и была посвящена 90-летию Института мировой литературы имени А.М. Горького РАН. Помимо названных учреждений организаторами конференции также были Центр русского языка и культуры имени А.Ф. Лосева Института филологии МПГУ и журнал «Соловьевские исследования». В ней приняли участие молодые исследователи и специалисты из разных городов России и Китая. На конференции обсуждались вопросы, связанные с понятиями пространства и времени, которые рассматривались как фундаментальные онтологические категории не только в контексте художественных произведений, но и в контексте понимания человеком собственной роли и места в мире.

И.В. Толоконникова в рецензии «Н.Н. страхов: pro et contra. Рецензия на книгу: Н.Н. Страхов: pro et contra: антология / сост., вступ. ст., коммент. С.М. Климовой. СПб.: РХГА, 2021. 852 с.» рассматривает антологию «Н.Н. Страхов: pro et contra» (СПб: РХГА, 2021). В книге собран богатый фактический материал, связанный с философско-публицистическим наследием Страхова, приводятся критические оценки, среди которых встречаются редкие и труднодоступные. В книге собран богатый фактический материал, связанный с философско-публицистическим наследием Страхова, приводятся критические оценки, среди которых встречаются редкие и труднодоступные. Она будет интересна не только специалистам в области русской философии, литературоведения, истории, но и самому широкому кругу читателей. Антология издана в рамках проекта «Русский путь».