РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


Журнал «Новый филологический вестник» Дайджест №1 за 2023 год


Рубрику «Теория литературы» открывает статья В.Г. Колчина «Карнавальный роман воспитания». Автор предпринимает попытку применить к «Подростку» Ф.М. Достоевского жанровые рамки Bildungsroman Гёте, впервые (вместо воспитания по Ж.-Ж. Руссо), по мнению Е.А. Краснощековой, примененные к русскому материалу М.М. Бахтиным. В «Подростке» Достоевский решает задачи, которых избежал Гёте, сменив «театральное призвание» Вильгельма Мейстера на «деловое», покровительствуемое тайным обществом. Аркадий Долгорукий начинает с выбора, сделанного героем Гёте – овладев ротшильдовым языком, он ищет свои говорящие «идеалы». Метод, применяемый Бахтиным к анализу героев Достоевского, идентичен аллегорическому методу овладения «чужим языком», которым пользуется и странник Макар Долгорукий. Встреча со странником дает возможность Подростку вместо «утверждения в небытии» приобщиться к «языку большого времени», преодолев «карнавальные соблазны» (В.И. Тюпа) европейской цивилизации, открытые Бахтиным (на примере Рабле и Гёте).

В статье «Не нарушить пришел Я, но исполнить»: Фундаменталистская событийность в рассказе И.Э. Бабеля «Пробуждение», открывающей подрубрику «Нарратология», А.Б. Танхилевич анализирует парадоксальную событийность в рассказе писателя, где событие дано как нарушение одной традиции / нормы во имя исполнения другой, более глубокой или истинной. Основой для этой событийности объявляется прецедентная картина мира. Прослеживается связь событийности «Пробуждения» с событийностью в других рассказах Бабеля. Делается вывод о том, что отдельные признаки события в «Пробуждения» крайне типичны для бабелевского творчества, но сочетание их в рассказе уникально.

В статье Д. Б. Толстошеевой «Мифопоэтика «сибирского» хронотопа в романе К. Ярмыш «Невероятные происшествия в женской камере №3» как нарративном палимпсесте» показано, как палимпсестная природа анализируемого произведения проявляется на разных уровнях его структуры, в том числе и на уровне пространственно-временной организации текста. Хронотоп Сибири как лиминального пространства, страны вечной зимы и ночи, населенной хтоническими божествами, напрямую почти не воспроизводится – сюжет разворачивается летом в Москве. Но косвенно, пунктирно – в воспоминаниях и снах главной героини – он присутствует, актуализируясь именно после ее попадания под стражу. Это особенно заметно при наложении отдельных участков текста на аналогичные участки текстов-предшественников, в качестве которых выступают самые известные в русской литературе произведения на тему отбывания наказания: «Записки из Мертвого дома» Ф.М. Достоевского, «Воскресение» Л.Н. Толстого и «Один день Ивана Денисовича» А.И. Солженицына.

В рубрике «Стиховедение» представлена статья «Стиховедение теней: метод Андрея Белого в стансах О. Седаковой «Памяти Набокова». А.В. Марков раскрывает внутренний сюжет стансов О. Седаковой «Памяти Набокова», исходя из рецепции Набоковым учения Андрея Белого о стихе. Андрей Белый понимал ритм как способ достичь автономии отдельных тем внутри большого произведения, при этом отступления ритма от метра описывал как тени. Набоков воспринял стиховедение Андрея Белого не только в своей практике поэта, но и в естественнонаучной практике, описав воспроизведение узоров бабочек при обособлении ареалов их обитания по тем же принципам, по которым Андрей Белый описывал обособление тем в поэме. Стансы Седаковой воспроизводят сюжеты и образы из стихов романа «Дар» Набокова, при этом показывая множество параллелей с интерпретацией этого романа в советском структурализме.

В рубрике «Русская литература» в статье Е.С. Шкапы «Интертекстуальный анализ как методологический прием для периодизации творчества (на примере святочных рассказов Н.С. Лескова)» рассматривается метод интертекстуального анализа как прием для выделения и описания отдельных художественных этапов творчества на материале святочных рассказов Н.С. Лескова. В анализ включены не только литературные тексты предшественников и современников Лескова, русских и зарубежных, но также и произведения других видов искусства (иконописи, живописи, музыкальные произведения), понимаемые и обозначаемые в специальных работах как текст. В качестве источников были выделены литературные, музыкальные, живописные произведения, а также церковные песнопения, иконы. В результате анализа интертекстуальных связей в святочных рассказах Лескова выделены три основных этапа развития и эволюции жанра святочного рассказа в творчестве писателя на основе доминирующих интертекстуальных связей.

Статья Н.П. Жилиной и А.В. Кулаковой «Дом как аксиологическое понятие в повести В.Г. Короленко «В дурном обществе» посвящена художественной реализации истинного и ложного дома в восприятии главного героя анализируемого произведения. Семантика художественных образов рассматривается на сюжетном, мифопоэтическом и символическом уровнях. Устанавливается, что в сюжетной организации большую роль играет мотив отчужденности, а центральными являются оппозиции жизнь – смерть, небо – земля, небо – подземелье, с помощью которых выявляются важнейшие нравственные и психологические особенности действующих лиц.

В статье А.И. Васкиневич «Редукция романтического женского письма в тексте А.К. Герцык «История одной дружбы (Беттина Брентано и Каролина ф. Гюндероде)» рассматривается текст русской поэтессы Серебряного века Аделаиды Герцык «История одной дружбы (Беттина Брентано и Каролина ф. Гюндероде)», впервые напечатанный в 1915 г. во втором номере журнала «Северные записки». Реконструкция дружбы Беттины Брентано и Каролины фон Гюндероде, производимая Аделаидой Герцык, выглядит как перевод фрагментов книги Беттины фон Арним «Гюндероде» (1840), сопровождаемый вступительной частью и комментариями. Однако текст Герцык является компиляцией цитат из двух романов романтической писательницы: «Переписка Гёте с ребенком» и «Гюндероде». Герцык производит существенную редукцию романа «Гюндероде», его объема, проблематики, нарративной практики романтического женского письма.

В статье А.М. Любомудрова «Это русский улей, богатый сотами и живыми словами». Творческая личность Михаила Пришвина в переписке В.Д. Пришвиной с В.Н. Буниной и Л.Ф. Зуровым» представлен аналитический обзор переписки В.Д. Пришвиной с представителями русского литературного зарубежья В.Н. Буниной и Л.Ф. Зуровым периода 1959–1965 гг. Анализ писем позволяет судить о том, что на рубеже 1960-х гг. у Буниной и Пришвиной сложились дружеские взаимоотношения. Наиболее показательные письма приводятся целиком и, таким образом, впервые вводятся в научный оборот. В целом история эпистолярного общения трех заметных фигур русской литературной жизни дополняет общую картину взаимосвязей зарубежья и метрополии в начале 1960-х гг.

И. С. Урюпин в статье «Библейский контекст и подтекст рассказа М. Горького «Отшельник» выявляется образно-философский потенциал и экзистенциально-онтологическая проблематика горьковского текста. Богостроительный пафос ранних произведений писателя в «Рассказах 1922–1924 годов», в состав которых входит «Отшельник», открывающий цикл, приобретает ярко выраженную религиозно-нравственную направленность, уходящую своими корнями в этику народного христианства, балансирующего между ортодоксией и еретичеством. Цель статьи – выявить и системно проанализировать вневременной, библейский контекст рассказа «Отшельник», обнаружить в главном герое произведения, пребывающего в поисках «обетованной земли», ахетипический модус «блудного сына».

А. О. Бурцева и А. В. Сысоева в статье «Милитаризация чтения: портрет читателя журналов «Знамя» и «Залп» по анкетам 1933 и 1934 гг.» показывает, что одним из инструментов милитаризации чтения в 1930-е гг. в СССР были тематические журналы «Залп» и «Знамя». Их основную аудиторию составляли военнослужащие, крестьяне и рабочие; издания выписывали по всей стране. В статье на материале сохранившихся в архивах (РГАЛИ, РО ИРЛИ) анкет реконструируется портрет читателя. Среди аудитории изданий выделялись военнослужащие, которые опирались на свою компетентность и не только писали о своем опыте чтения, но и давали советы. Большинство откликнувшихся читателей были малообразованны, чтение журналов виделось им одним из способов самосовершенствования, а написание откликов позволяло почувствовать себя частью литературного процесса. На материале имеющихся анкет видно, что читатель требовал от тематического журнала «правды жизни», отражения знакомых реципиенту реалий.

В статье Лю Юаньюань «Изменение отношения к творчеству И.А. Бунина в материковом Китае сквозь призму социокультурных изменений в китайском обществе» дается ретроспектива отношения к творчеству И.А. Бунина в обществе и академической среде в материковом Китае. Проводится анализ изменения отношения к творчеству писателя через призму социокультурных трансформаций, происходивших в китайском обществе в период с конца ХIХ в. по настоящее время. Данная работа будет полезна для дальнейшего изучения процессов, влияющих на восприятие обществом литературных произведений, а также для последующего всестороннего изучения механизмов проникновения русской литературы в Китай, влияния русской литературы на китайский социум.

В статье Р.Х. Шаряфетдинова, Р.З. Хайруллина, И.А. Таировой «Художественное своеобразие романов Ч.Т. Айтматова «Тавро Кассандры» и «Когда падают горы (Вечная невеста)» рассмотрены художественные особенности произведений киргизского писателя Чингиза Айтматова, проанализирована история переводов и научных исследований его произведений. Прослежена эволюция авторского стиля: от психологизма ранних повестей к глубокому нравственно-философскому осмыслению действительности в позднем творчестве. Авторы отмечают, что роман «Тавро Кассандры» значительно отличается от всех предыдущих произведений писателя своей космической масштабностью и обращением к глобальным проблемам современного мира, полного трагических событий, бедствий и катастроф. В романе обнаружено три концентра (российский, американский, космический), оппозиция Космоса и Хаоса, а также архетипические образы природных стихий, животных и птиц, с помощью которых писатель выражает опасение за будущее человечества. Авторы выявили, что в романе «Когда падают горы (Вечная невеста)» писатель актуализирует притчи, легенды, научную фантастику, а изображение строится в двух плоскостях: горизонтальной (Человек – животный мир – мифологические миры) и вертикальной (Земля – Небо – Космос).

В статье С.Ф. Меркушова «Прецедентность пьесы Я. Пулинович «Житие Федора Михайловича и Алевтины Павловны, или Жаркое ковидное лето»: социокультурный ракурс» рассматривается сфера прецедентности литературного произведения. Исследуемый материал, благодаря своим особым интертекстуальным свойствам, семантически весьма уплотнен, что может быть продемонстрировано путем анализа разносторонне трансформируемой художественной поливалентности заглавия и финала.

Статья Н.В. Семеновой «Мотивный анализ рассказа И.А. Бунина «Кавказ» включена в подрубрику «Прочтения» доказывает, что мотивный инвариант в новелле «Кавказ» может быть определен как «выпадение из миропорядка и обретение миропорядка вследствие изменения отношений героев с миром». Соотношение инварианта и вариантов удобно рассмотреть на двух схемах в соответствии с «отзеркаливанием» начальной ситуации во второй части рассказа. На первой схеме ядро мотива может быть обозначено как «выпадение из миропорядка». В семантической оболочке представлены варианты: «тайное свидание», «любовь в номерах», «любовь в экипаже», побег. На второй схеме ядро составляет вторая, инвертированная, часть мотива: «изменение отношений героев с миропорядком и обретение своего места в миропорядке». Его фабульная и сюжетная реализация – поездка на Кавказ. Периферия (семантическая оболочка) представлена романтическими мотивами: «эскейпизм», «вид из окна», «прогулка странника», Кавказ.

Рубрика «Зарубежные литературы» открывается статьей А.Д. Морозовой Переосмысление мотивов и образов поэзии Данте в сонете П. Валери «Беатриче» В статье рассматривается интерпретация, которую французский поэт П. Валери дает мотивам и образам дантовской поэзии в сонете «Беатриче». Аллюзия на творчество итальянского автора вводится самим заглавием стихотворения, изначально задающим установку на связь сонета с произведениями Данте и формирующим определенные читательские ожидания, которые, однако, нарушаются при беглом прочтении, поскольку отсылка к сочинениям Алигьери в рамках текста поэта XX в. не совсем очевидна. Актуальность исследования состоит в том, что ранее данное стихотворное произведение не становилось объектом анализа отечественных филологов.

А.А. Косарева в статье «Образ Одрадека в рассказе Ф. Кафки «Заботы главы семейства» детально рассматривает один из самых загадочных образов европейской литературы – персонажа по имени Одрадек из рассказа Ф. Кафки «Заботы главы семейства». Автор статьи сопоставляет разные гипотезы о генезисе образа, выдвигавшиеся за последние сто лет литературоведами и философами, и предлагает свою версию с опорой на текст и факты биографии Ф. Кафки.

Статья А.Н. Кулькова «Путь героя юмористического фэнтези (на примере романа «Ночная стража» Т. Пратчетта)» посвящена описанию пути героя юмористического фэнтези Терри Пратчетта с точки зрения его соответствия этапам мономифа, предложенным Дж. Кэмпбеллом. Несмотря на то, что герой романа «Ночная стража», командор Ваймс, не является носителем особых сил и не выступает против «всемирного зла», он проходит те же классические этапы пути, которые характерны для эпического или героического фэнтези, наиболее близких мифам. Однако герой юмористического фэнтези отличается большей десакрализацией, чем герои эпического фэнтези: он неидеален, совершает ошибки, подвергается соблазну, сомневается в правильности своих действий, тем самым сближаясь с обычным человеком.

В статье «Трансформация христианских мотивов поэзии Теда Хьюза (на примере образа библейского Адама)» А. А. Мясникова рассматривает различные проявления библейского образа Адама в творчестве английского поэта Теда Хьюза (1930–1998 гг.). На основании обзора источников, посвященных противоречивому отношению Хьюза к христианской религии, выносится предположение о постепенном хронологическом переходе Хьюза от ранней критики протестантизма и Реформации к зрелому признанию христианских символов как основополагающих для духовного развития человечества.

Статья «Анонимная статья о Гоголе в сербской печати. К вопросу о русско-сербских литературных связях 1850-х годов» открывает подрубрику «Компаративистика». Е. В. Сартаков исследует вопрос знакомства сербских читателей с жизнью и творчеством Гоголя, которое происходило в 1850-е гг. прежде всего посредством прессы. Важнейшую роль в этом сыграл Данило Медакович, выпускавший в Нови-Саде литературную газету «Седмица» («Еженедельник»). Особое внимание в статье уделено анонимному обозрению «Русская литература за прошедшие сто лет», опубликованному в газете Медаковича в 1855 г. Обнаружен прецедент-текст этого сочинения – доклад И.И. Давыдова «О значении Гоголя для русской словесности», превращенный им в научную статью для «Известий Императорской Академии наук».

М.М. Ожигова в статье «Максим Горький и Генрих Манн о кризисе Веймарской республики 1919-1923 годов: взгляд писателей и общественных деятелей» сранивает взгляды Максима Горького и Генриха Манна на становление и положение Веймарской республики в наиболее кризисный для нее период с 1919 по 1923 г. Важным представляется то, каким образом в них отразились процессы и события Веймарского периода Германии, ведь период 1919–1923 гг. считается кризисным, однако во многом определяющим как дальнейшее внутреннее развитие Германии, так и ее внешнеполитические отношения, которые, в свою очередь, повлияли и на весь контекст внутри Европы. И Г. Манн, и М. Горький выражали себя в двух ипостасях: они были не только писателями, но и общественными деятелями, включенными в политическую жизнь того времени. Сопоставление и анализ взглядов М. Горького и Г. Манна позволяют не только увидеть, как авторы характеризовали исторические события, но и оценить важность писателя как представителя эпохи, «взвесить» ценность его авторского слова, особенно в кризисные годы.

Статья В.А. Шубиной «Критическая рецепция первого монографического издания «Западного влияния в новой русской литературе» (1883 г.) А.Н. Веселовского: полемика между западниками, народниками и славянофилами» посвящена анализу критической рецепции первого монографического издания «Западного влияния в новой русской литературе», которое вышло в 1883 г.: Илья Александрович Шляпкин опубликовал на страницах славянофильской газеты «Русь» в шестом номере от 15 марта статью под названием «Западное влияние в новой русской литературе А. Веселовского», а в одиннадцатом номере ультранароднической газеты «Неделя» появилась статья с заголовком «Борьба западничества с национализмом». В статье доказывается, что данные критические статьи созданы в стилистике фельетона, поскольку они отвечают соответствующим критериям: написаны на актуальную тему, оценочны и полемичны. Автор статьи на материале архивных источников показывает, что полемика реализовалась не в академическом русле, но демонстрировала общественно-политические воззрения каждой из сторон, что привело к непродуктивности дискуссии.

Рубрика «Речевые практики» представлена статьей М.Н. Лату и Ю.Р. Тагильцевой «Типы корреляции вербального и невербального компонентов в конфликтных поликодовых текстах». Непосредственной целью работы является установление специфики корреляции вербального и невербального компонентов в графико-вербальных поликодовых текстах (мемах) конфликтного характера. Устанавливаются модели корреляции вербального и иконического компонентов. Определяется их частотность актуализации в данных текстах, а также продуктивные и непродуктивные модели. Анализируются особенности соотнесенности компонентов при репрезентации транслируемых смыслов в рамках когнитивной матрицы «Свой – Чужой». Обосновывается, что противопоставление отдельных элементов содержания в рамках дихотомии «Свой – Чужой» активно реализуется в текстах конфликтного характера, где представлено как дублирование и дополнение, так и только дополнение отдельных составляющих вербального и иконического компонентов.

Завершают номер статьи из рубрики «Проблемы калмыцкой филологии». Б.Б. Горяева в работе «Мотив превращения в калмыцких сказках на сюжетный тип «Волшебник и его ученик» (АТ 325)». В устной традиции калмыков упомянутый в заглавии сюжетный тип продуктивно используется в качестве «рамки». В калмыцких сказках на данный сюжет широко представлена фигура вредителя. В качестве учителей, преследующих ученика, выступают семеро великих магов, семь волшебников, Бакши, гелюнг и мус. В рассмотренных текстах именно семь магов, волшебников обучают юношей. Это число в калмыцкой мифоритуальной традиции является сигналом пограничного состояния между нашим и «иным» миром.

Статья Б.Б. Манджиевой «Сюжетосложение «Песни о том, как Славный Джангар, взяв [в руки] печать Свирепого Ширки, собрал своих львов-богатырей» из эпического репертуара ойратского сказителя Джавин Джуна» посвящена проблеме сюжетосложения «Песни о том, как Славный Джангар, взяв [в руки] печать Свирепого Ширки, собрал своих львов-богатырей» из эпического репертуара известного ойратского джангарчи Джавин Джуна. Материалом исследования явились тексты эпических песен синьцзян-ойратской версии «Джангара», опубликованные Народным издательством Синьцзяна в Китае в 1986 г. на ойратской письменности «тодо бичиг» («ясное письмо»), переложенные на калмыцкий язык известным востоковедом Б.Х. Тодаевой. Сюжет исследуемой песни основан на идее создания богатырской семьи Бумбайского государства, в котором Джангар является эпическим властелином, вокруг которого объединяются богатыри, каждый из которых – герой самостоятельных песен героического эпоса «Джангар». В результате проведенного анализа делается вывод о том, что сюжет песни, являясь предысторией создания бумбайской державы и богатырской семьи, представляет собой единую цепь из эпических тем и мотивов, в которых присутствует и динамизм, и героический накал, и торжество, направленные на раскрытие основной идеи эпоса.

В статье «О литературе культа Белого старца (на материале тибетоязычного сборника ритуальных текстов из тувинских архивов)» С. В. Мирзаева вводится в научный оборот текст тибетоязычного сборника культа Белого старца “Dkar po rgan po gsol mchod bzhugs so” (‘Молитва-подношение Белому старцу’) из фонда Тувинского института гуманитарных и прикладных социально-экономических исследований при Правительстве Республики Тыва (ТИГПИ). Рукопись представляет значительный интерес, поскольку литература на тибетском языке, посвященная Белому старцу, прежде исследователями практически не рассматривалась, за исключением отдельных упоминаний в научной литературе.

В статье Р.М. Ханиновой «Жанр благопожелания (йѳрәл) в калмыцкой поэзии ХХ – начала XXI в.: праздник Зул» отмечается, что среди калмыцких народных благопожеланий календарные обрядовые пожелания занимают определенное место, связанное с образом жизни кочевников, их мировоззрением, верованиями, культурой, средой обитания, бытом. Наиболее известны йорялы-благопожелания: встреча зимы / Нового года (Зул), встреча весны – Цаhан Сар (Белый Месяц), реже – встреча лета Үрс Сар (Урюс Сар). В ряде фольклорных сборников разных лет опубликованы такие тексты в оригинале, иногда с параллельным русским переводом. Ранее йорялы входили в ритуал того или иного праздника, со временем они стали исполняться и самостоятельно. Наряду с этими древними благопожеланиями продолжают создаваться и новые образцы календарных йорялов, представленные в сборниках и книгах.

Статья В.В. Кукановой «Градуальные концепты температуры и их репрезентацияв калмыцком фольклоре. Часть 2» является продолжением напечатанной в предыдущем номере журнала работы, посвященной исследованию градуальных концептов температуры и их репрезентации в калмыцком фольклоре. Материалом исследования выступили разножанровые фольклорные тексты, как опубликованные, так и не изданные на калмыцком и в переводе на русский язык. Методом сплошной выборки из материала исследования были отобраны примеры с употреблением градуальных прилагательных. В работе применялся корпусный подход, что позволяет говорить о полноте полученных результатов исследования на материале текстов калмыцкого фольклора.

Читать новый выпуск журнала «Новый филологический вестник» (№ 1 за 2023 год)

Ключевые слова: «Подросток»; Достоевский; Гёте; Руссо; Бахтин; Лосев; bildungsroman; аллегорический метод толкования текстов; событие; событийность; фундаментализм; Бабель; рассказ; «Пробуждение»; традиционализм; диегетическая картина мира; прецедентная картина мира; палимпсест; хронотоп; мифопоэтика; тюрьма; Сибирь; Ярмыш; Набоков; Седакова; Андрей Белый; стиховедение; аллюзия; лирический сюжет; натурфилософия; религиозная поэзия; Н. Лесков; святочные рассказы; интертекстуальность; интертекстуальный анализ; периодизация; критерий периодизации; этапы творчества; Короленко; подземелье; дом; аксиология; мифопоэтика; женское письмо; Аделаида Герцык; Беттина фон Арним; Каролина фон Гюндероде; И. Бунин; В. Бунина; М. Пришвин; Л. Зуров; русское зарубежье; русская литература; переписка; М. Горький; «Отшельник»; «Рассказы 1922–1924 годов»; библейский текст в русской литературе; религиозно-философский контекст; богостроительство; история чтения; советский читатель; милитаризация литературы; журнал «Залп»; журнал «Знамя»; анкета; редакционная политика; И.А. Бунин; китайское буниноведение; русская литература Серебряного века; переводная литература; Айтматов; «Тавро Кассандры»; «Когда падают горы»; «Вечная невеста»; роман-антиутопия; повесть-притча; катарсис; Киргизия; «И дольше века длится день»; «Плаха»; «Белый пароход»; Ярослава Пулинович; русская драматургия; контекст; Достоевский; Чуковский; «новый реализм»; мотив; инвариант; вариант; принцип дополнительности; И.А. Бунин; П. Валери; Данте; сонет; мотив; образ; Средневековье; Кафка; Одрадек; «Заботы главы семейства»; Каббала; Древо Жизни; Лестница Иакова; иудаизм; эзотерика; мистицизм; гностицизм; Платон; додекаэдр; Ницше; рассказ; религиозная символика; юмор; ирония; квест; мономиф; Пратчетт; путь героя; фэнтези; христианство; авторский миф; нарратив; лирический цикл; Адам; эволюция образа; Гоголь; сербская литература; Медакович; Давыдов; «Известия Императорской Академии наук»; Максим Горький; Генрих Манн; Веймарская республика; 1919–1923 гг. в Германии; экономика и культура; «Западное влияние в новой русской литературе»; Алексей Веселовский; газета «Русь»; газета «Неделя»; полемика; западники; славянофилы; фельетон; поликодовый текст; мем; вербальный компонент; иконический компонент; корреляция; модель; когнитивная матрица «Свой – Чужой»; волшебная сказка; мотив; превращение; герой; волшебник; учитель; ученик; иной мир; река; эпос «Джангар»; синьцзян-ойратская версия; джангарчи; традиция; песнь; сюжет; мотив; герой; богатырь; единоборство; государство; Белый Старец; буддизм; ритуальные тексты; «Сутра Белого старца»; «Санг Белому старцу»; тибетский язык; Календарные обрядовые благопожелания; калмыцкие народные праздники; Зул; калмыцкая поэзия; фольклорная традиция; трансформация и синтез жанров; калмыцкий фольклор; температура; концепт; мифология; междисциплинарный подход