Андрей Петрович и Анна Валерьевна провели беседу о профессии переводчика в современном мире, рассказали об интересных фактах из истории профессии переводчика: кто были первые переводчики, что они переводили, как назывались, где и как жили переводчики в Европе и на Руси, где можно было получить профессию переводчика, а также коснулись новейших тенденций в переводческой деятельности.
Андрей Петрович рассказал ребятам о направлении подготовки Института лингвистики «Перевод и переводоведение», где обучают будущих переводчиков в РГГУ. Также ребята узнали о тех иностранных языках, которые изучаются в рамках этого направления.
Андрей Петрович и Анна Валерьевна ответили на вопросы учащихся Предуниверсария, пожелали ребятам дальнейших успехов в изучении иностранных языков и поступления на направления подготовки «Перевод и переводоведение» в РГГУ.
Выражаем огромную благодарность Андрею Петровичу Кухтенкову и Анне Валерьевне Щуровой за увлекательное и информативное представление направления «Перевод и переводоведение» Института лингвистики РГГУ.
Мы используем файлы cookies для улучшения работы нашего сайта и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом РГГУ и согласны с ними. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.