18 ноября сотрудник МНОЦ истории Холокоста и геноцидов РГГУ Светлана Тиханкина приняла участие в работе конференции «Обновление содержания исторического образования и его отражение в современных средствах обучения», организованной издательством «Просвещение».
Российский государственный гуманитарный университет при поддержке Министерства науки и высшего образования РФ провел Дни русского языка и культуры в Кыргызстане и Таджикистане. С 18 по 19 ноября ученые РГГУ пребывали в Бишкеке, с 19 по 20 ноября – в Душанбе.
В рамках открывающейся Третьей Московской международная конференция по противодействию ксенофобии, антисемитизму и расизму «Защитим будущее» прошла презентация сборника докладов на русском и английском языках предыдущей конференции. Издание представили редакторы сборников директор МНОЦ истории Холокоста и геноцидов РГГУ Илья Альтман (Россия) и его коллега из США, научный сотрудник Университета Ратгерс (Нью-Джерси) д-р Игорь Котлер. О значении издания и его особенностях рассказал дин из авторов книги профессор Стивен Броннер (США).
19 ноября на платформе Discord прошел образовательный онлайн-квиз «Насколько хорошо ты знаешь советскую эпоху?», организованный студенческим научным объединением «Документ в органах власти».
В пятницу, 19 ноября 2021, года состоялось заседание учебно-научного семинара «Лаборатория маркетинговых исследований».
По итогам заседания экспертной комиссии победителями конкурса проектов на предоставление грантов на написание учебников стали следующие коллективы авторов:
17-18 ноября прошёл коллоквиум «Общественное развитие, язык, культура: вопросы взаимодействия», организованный Восточно-европейской ассоциацией нидерландистов (ВЕАН).
12 ноября стали известны лауреаты премии имени Корнея Чуковского в области детской литературы. В категории «перевод для детей в возрасте до 7 лет» победила преподавательница чешского языка кафедры европейских языков Института Лингвистики РГГУ Ксения Тименчик. Премия вручается второй год и призвана поддерживать и развивать детскую литературу, в этом году жюри, в состав которого входят такие признанные мастера перевода, как Ольга Дробот, Ольга Варшавер и Ольга Мяэотс, рассмотрело в целом более 600 работ. Ксения Тименчик получила премию за перевод с чешского языка книги классика детской литературы Милоша Мацоурека «Обезьянка Янка».