Кафедра восточных языков Отделения восточных языков и культур Института лингвистики проводит Третью студенческую конференцию по переводу «Проба пера»
Участники конференции отобраны по результатам написания курсовых работ студентов Института лингвистики РГГУ за 2021-2022 учебный год. Все докладчики – будущие переводчики с восточных языков. В основе их работ переводы произведений современных писателей Китая, Кореи и Японии. Участвуют студенты 3-5 курсов Института лингвистики.
Конференция пройдет в онлайн-формате.
Начало: 29 окт. 2022 11:00 AM Москва
Подключиться к конференции
Zoom
Идентификатор конференции: 848 1621 9041
Код доступа: 739555
ПРОГРАММА СТУДЕНЧЕСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ «Проба пера»
(регламент: 10 минут доклад, 5 минут вопросы)
1. Овсянникова Юлия, 3 курс ПиПс. Характерные языковые особенности поэмы XVI века "Тоскую о милом"
2. Монгуш Дарый, 4 курс ПиПс. Комментированный перевод двух глав романа Каваками Хироми "Портфель Учителя"
3. Шептухина Екатерина, Насруллаева Эльвира 5 курс ПиПс. Трудности перевода на конкурсе "Литература без границ" в категории "Китайский язык" (2022 г.)
4. Картавых Ростислав, 4 курс ПиПс, Комментированный перевод части произведения Хирано Кэйитиро “Солнечное затмение”
5. Кисляк Анастасия, 3 курс ПиПс. Жанр сиджо и сложности его перевода на примере произведения "Гора всегда одна и та же" авторства Хван Джини (пер. Анна Ахматова)
6. Тарапацкий Сергей, 4 курс ПиПс, Сравнительный анализ манги и экранизации Mob Psycho 100
7. Матюнина Алена, 5 курс ПиПс. Миры Лю Цысиня и особенности перевода творчества на русский язык
8. Селиверстова Ольга, 3 курс ПиПс. Корейские реалии из произведения “Дом Сулле” писательницы Ю Ынсиль
9. Ступаева Полина, 4 курс ПиПс, Переводческие решения при переводе статьи из молодёжного журнала MAQUIA
10. Шурдалева Полина и Мирзоян Эвелина 3 курс ПиПс. Развитие экологической культуры в Республике Корея