17 декабря в РГГУ была организована IV Международная научно- практическая конференция «Гуманитарный вектор преподавания иностранных языков», открывшаяся пленарным заседанием и продолжившая работу в секциях.
Дистанционный режим позволил комфортно собрать в едином онлайн пространстве спикеров из Балканских стран и стран Балтики, ведущих российских университетов, а также представителей разных структур РГГУ - кафедры иностранных языков, кафедры иностранных языков факультета международных отношений и зарубежного регионоведения ИАИ, кафедры зарубежной философии, Института Лингвистики РГГУ.
Более того, наряду с профессорами и учеными на мероприятии выступили и студенты бакалавриата и магистратуры различных направлений подготовки. В центре обсуждения оказалась гуманитаризация лингвистики как науки об инкультурации гуманитарной языковой личности. Изначально наука о языке, сегодня лингвистика превращается в науку о человеке, его сознании, языке и культуре, охватывая как лингвофилософские аспекты целостности языка, так и факторы зависимости языка от других явлений (мышления, культуры и др.).Такое взаимопроникновение философии и лингвистики выявляет значение мировоззренческих основ в развитии человека и общества; являет познание как ценность в антропоцентрической парадигме цифровой эпохи.
В этом свете иностранные языки предстают инструментом компетентностного развития профессионалов нового времени, поскольку обучение иностранным языкам положительно влияет на культурное обогащение и творческое развитие студентов, а изучение картины мира носителей иностранного языка и формирование основ инонационального менталитета позволяет формировать и другие «мягкие» компетенции, необходимые будущим профессионалам в новой цифровой среде.
На повестку дня вышли вопросы структуры иноязычной коммуникативной компетенции студентов современного вуза с учетом гармонизации образовательной и научной деятельности в свете цифровизации образования - знания о методах работы с текстами научной направленности, умение эффективно работать с научными статьями, навык отбора необходимого материала по аннотациям и ключевым словам и т.п.
Особо высвечивалась роль интегративно-развивающей образовательной среды вуза в процессе иноязычной подготовки. Именно такая среда позволяет стимулировать самообучение и саморазвитие студентов, и настоятельная необходимость ее создания в университете – вызов сегодняшнего дня, особенно в условиях нестабильного формата учебного взаимодействия между профессорско-преподавательским составом и студентами.
Внедрение новых педагогических траекторий в сфере высшего образования во время пандемии обозначили не только проблему мотивации студентов в условиях дистанционного обучения но и, как ни печально, способы противостояния технологиям академического мошенничества, прежде недоступные при обучении в аудиторном формате. Возможно, для того чтобы ответить на вопрос о том как максимально мотивировать студентов на дистанционных занятиях по английскому языку и заслужить «Thank you for the lesson, teacher» через монитор компьютера, необходимо посмотреть на этот процесс глазами молодых?
Значимо, что особое внимание было уделено разным аспектам русского языка за рубежом. Болгарские и латвийские исследователи указывали на важность тематизации лингводидактического аспекта языка русской диаспоры, отличающегося от языка метрополии – русского стандартного литературного языка.
Подчеркивалось, что использование художественного перевода на продвинутом этапе освоения грамматики русского языка как иностранного дает убедительные практические результаты; оценивалась метафорического мышления как основы лингвокреативности и роли последней в обучении переводу.
Оргкомитет конференции: