Конференция была организована согласно Перечню научных мероприятий РГГУ кафедрой иностранных языков РГГУ и состоялась 19 мая 2023 года
В работе конференции приняли участие преподаватели кафедры иностранных языков РГГУ, кафедры иностранных языков ФМОПиЗР ИАИ и философского факультета РГГУ, представители Департамента английского языка и профессиональной коммуникации Финансового университета при Правительстве Российской Федерации, Российского экономического университета имени Г.В. Плеханова, Московского международного университета, Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации, Московского государственного университета спорта и туризма, а также ученые из Луганской государственной академии культуры и искусств имени М.Л. Матусовского (Луганская народная республика), студенты и магистранты РГГУ.
Важнейшей задачей конференции стало объединение профессионалов для обсуждения теоретических и практических вопросов методологии преподавания иностранных языков в новых геополитических и социально-экономических реалиях. Освещалось использование методов ТРИЗ-педагогики в преподавании иностранных языков, обращение к подходу Labor Based Grading в процессе формативного оценивания, подчеркивалась действенность личностно-ориентированного обучения иностранным языкам в нелингвистическом вузе, анализировались способы оптимизации аудиторной работы со студентами, оценивались современные методы обучения иностранному языку. Подчеркивалось также, что преподавателем иностранного языка на занятии создается уникальная образовательная среда. Практический интерес вызвал сценарий конкурсных заданий II Открытого вузовского чемпионата ГАОУ ВО МГУСиТ «Молодые профессионалы: преподавание английского языка в дистанционном формате».
В секционной работе образовательный ландшафт университета был представлен как универсальная площадка для творческой самореализации обучающихся. Отмечалось, что преподавателю необходимо учитывать изменившиеся условия взаимодействия между студентом и педагогом, аргументировалась эффективность системы Moodle, платформ обучения Coursera, Futurelearn.
Некоторые исследователи манифестировали интерес к социальным и философским концепциям о ведущей роли языка в жизни социума. Объектами обсуждения стали философско-педагогические идеи об образовании как о приобщении личности «к целостному бытию культуры», о языковой культуре как составной части пансофического образования; о мимитическом акте (то есть о возможности увидеть языковую ситуацию глазами «другого»; М.М. Бахтин), о характере воздействия социальных факторов на язык, о воспитании эстетической культуры студента посредством изучения иностранного языка. Отмечалось также, что перевод научных философских текстов имеет свои отличительные особенности, одной из которых является работа с непереводимыми терминами. Интеллектуальное провоцирование со стороны педагога облегчает правильный выбор переводческих методов и стратегий, что может значительно повысить качество перевода и улучшить понимание оригинального текста.
Особое внимание на секционных заседаниях было уделено аналитическо-синтетической обработке профессионально ориентированного иноязычного текста, в частности, аннотированию и реферированию как многослойному когнитивно- аналитическому процессу.
В методическом плане актуален был постулат о том, что применение мультимодальных методов в преподавании иностранного языка активизирует познавательную и творческую деятельность студентов при решении поставленных задач, развивает мышление, формирует практические навыки и умения. Показано, насколько использование принципов педагогики сотрудничества - синергетического процесса в тандеме «преподаватель-студент» - обеспечивает дифференциацию преподавания с учетом способностей учащихся и уровня их знаний и стимулирует интерес к изучению иностранного языка через интерактивные задания, сочетание различных видов деятельности и оперативную обратную связь.
Особенно рельефно проявляются преимущества цифровой образовательной среды: совершенствование образовательных программ; возможность преодоления существующей инертности системы образования.
Знаменательно, что в фокусе интересов лингвистов оказались современные тенденции развития различных языков. Формирование лингвокультурологической компетенции видится основой профессионализма студентов и повышает эффективность их коммуникативного потенциала. Описаны линвокультурные различия в манере носителей русского, английского, французского и китайского языков выражать критическую оценку при общении.
Оргкомитет отметил, что в основе научно-методических изысканий преподавателей лежит солидная аналитическая работа, обеспечившая научную значимость исследований, а сами разработки найдут практическое применение в учебном процессе, они позволят наметить дальнейшую линию научно-исследовательской и педагогической работы преподавателей дружественных кафедр и вузов-партнеров. Возможность приобщиться к межвузовскому научному сообществу, чему крайне способствовал дискуссионный формат конференции, без сомнения, представляет большую ценность.
Благодарим участников конференции за выразительные научные выступления и заинтересованный обмен профессиональными достижениями. Желаем творческих успехов и ждем на следующей конференции!
Текст: Ирина Воронцова, доцент
Фото: Наталья Курамина, доцент