РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ




27.06.2003

МЕЖДУНАРОДНЫЙ СИМПОЗИУМ: ВИРДЖИНИЯ ВУЛФ И МЕЖКУЛЬТУРНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ

Завершил работу международный научный симпозиум на тему «Вирджиния Вулф и межкультурное взаимодействие», который проходил 27-29 июня 2003 г. в Российском государственном гуманитарном университете и музее-усадьбе Л.Н. Толстого «Ясная Поляна» при поддержке Института «Открытое Общество» (Фонд Сороса) Россия и Внешторгбанка.


27.06.2003

МЕЖДУНАРОДНЫЙ СИМПОЗИУМ: ВИРДЖИНИЯ ВУЛФ И МЕЖКУЛЬТУРНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ

Завершил работу международный научный симпозиум на тему «Вирджиния Вулф и межкультурное взаимодействие», который проходил 27-29 июня 2003 г. в Российском государственном гуманитарном университете и музее-усадьбе Л.Н. Толстого «Ясная Поляна» при поддержке Института «Открытое Общество» (Фонд Сороса) Россия и Внешторгбанка.

Состоявшийся симпозиум - событие уникальное. Конференций, специально посвященных творчеству Вирджинии Вулф, в России не проводилось никогда. На форум съехались ученые из Великобритании, Канады, США, Нидерландов, Португалии, Южной Кореи, Японии, а также российские специалисты из столичных, региональных вузов и стран СНГ.

Представительный международный состав участников симпозиума в полной мере отвечает теме форума - межкультурным аспектам творчества Вирджинии Вулф. Творчество Вулф, одного из классиков мировой литературы ХХ века, многогранно: романы, эссе, литературная критика, биографии, историко-культурные очерки. Творческим кредо писательницы было преодоление условных границ жанров и создание новых модификаций и художественных форм. В этом смысле Вулф является знаковой фигурой для культуры ХХ и ХХI веков.

Вулфиану» отличает междисциплинарный подход: на протяжении полувека к творчеству Вулф обращаются специалисты по гендерной проблематике, социологии творчества, историки культуры, собственно литературоведы. В этом смысле показательно, что первый в России международный симпозиум, посвященный творчеству Вулф, прошел в РГГУ - университете, изначально ориентировавшемся на преодоление узких дисциплинарных границ в гуманитарных областях знания.

Открыла симпозиум 27 июня 2003 г. Н.И. Басовская, проректор по учебной работе РГГУ, профессор, д-р ист. наук. С приветственным словом к участникам и гостям обратились представитель Института «Открытое Общество» А.Я. Ливергант и Н.И. Рейнгольд, председатель оргкомитета симпозиума.

Перспективность компаративного, межкультурного подхода к исследованию творческого наследия Вулф стала темой пленарных докладов профессора Марии ДиБаттиста (Принстон, США) и Питера Фолкнера, почетного члена университета Эксетер (Великобритания). Проблему культурной идентификации обсуждали в своих докладах профессор Н.А. Соловьева (МГУ им. Ломоносова), профессор Принстонского университета Дебора Э. Норд и Н.В. Морженкова (Нижегородский архитектурный университет). Профессор Марк Хасси (издательство Пейс, Нью-Йорк, США) сделал сжатый и емкий обзор состояния вулфоведения в США в начале XXI века.

Второй день симпозиума был целиком посвящен проблемам перевода и межкультурного взаимодействия как особенностей рецепции «Другого» в разных языках и культурах. С содержательным докладом о восприятии произведений Вулф в переводах на японский язык в контексте литературной традиции XXI века выступила профессор Норико Кубота из университета Тзуру (Япония). Хи-джин Парк (Корея), почетный профессор Сеульского национального университета, поделилась соображениями об особых трудностях перевода текстов Вирджинии Вулф на корейский язык. Доклад доктора Марии Кандиды Замит (Порто, Португалия) был построен на метафоре воображаемого развития сюжета романа Вулф «Орландо». Проблемам переводимости/непереводимости художественного модернистского слова были посвящены доклады профессора М. Миноу-Пинкни (Великобритания) и доцента Г.В. Яновской (Калининград). Споры участников разгорелись вокруг докладов, посвященных анализу нашумевшей книги М. Канингема «Часы» - своеобразной интертекстуальной параллели к роману Вулф «Миссис Дэллоуэй», и одноименной киноверсии Стивена Долдри. Полемика завязалась вокруг доклада С.В. Тюленева (МГУ им. Ломоносова) и Пола Роулэнда (Великобритания), который предложил рассматривать экранизацию как набор массовых клише. Завершил второй день работы симпозиума пленарный доклад профессора Джулии Бриггс Orlando: Woolf at the Crossroads of the Imagination («Константинополь: Вулф на развилке воображения»).

Третий, заключительный день симпозиума, прошел в музее-усадьбе Л.Н. Толстого «Ясная Поляна». Заседание, состоявшееся в конференц-зале дома Волконского под председательством Н.А. Анастасьева, профессора МГУ, директора издательства «Культура», было посвящено мало изученной и новой для западных ученых теме «Вирджиния Вулф и русская литература». С докладами выступили Г.В. Алексеева, научный сотрудник музея «Ясная Поляна», доктор филологических наук Н.И. Рейнгольд (РГГУ), Пьер-Эрик Вийнев (Канада) и профессор Кристин Фрола (университет Нортвестерн, США).