7 декабря Институт Конфуция РГГУ провел приуроченный к завершению года китайского языка в России, провел круглый стол на тему «Пропаганда китайского языка и культуры в России: взгляд журналиста».
7 декабря Институт Конфуция РГГУ провел приуроченный кзавершению года китайского языка в России, провел круглый стол на тему«Пропаганда китайского языка и культуры в России: взгляд журналиста». Навстрече собрались представители российских СМИ (информационноеагентство ИТАР-ТАСС, радио «Голос России», журнал «Миграция») ипредставители китайских СМИ (центральный телеканал CCTV, газеты«Гуанмин жибао» и «Жэньминь жибао»). На заседании участникиконференции обсуждали развитие китайского языка и культуры в России ирусского языка и культуры в Китае, опыт СМИ обеих стран в организациисовместных проектов.
Заседание было проведено с целью расширения совместногоинформационного сотрудничества Китая и России. Проректор по научнойработе РГГУ Д.П. Бак напомнил, что Институт Конфуция РГГУ - первыйцентр в Москве, занимающийся пропагандой китайского языка и китайскойкультуры в России. Институт Конфуция, по словам Д.П. Бака, занимаетцентральное место в той работе, которую РГГУ ведет в китайскомнаправлении. Большую роль в этом процессе также играет Институт культури античности. Кроме того, в университете существует кафедра восточныхязыков, а на философском факультете изучается китайская философия.
Директор Института Конфуция РГГУ Т.В. Ивченко открыл дискуссиюкруглого стола, в ходе которой участники обсуждали итоги прошедшего«Года китайского языка в России», взаимодействие культурных традицийдвух государств, средств массовой информации, распространение языковРоссии и Китая на территории обеих стран.
В своем выступлении старший научный сотрудник Института ДальнегоВостока РГГУ А.В. Пиковер предложил популяризировать ИнститутКонфуция мультимедийными средствами через библиотеки, курсыкитайского языка и т.д. Он с сожалением отметил, что в Китае очень малоспециалистов по русской культуре, и именно поэтому деятельностьИнститута имеет большое значение. Так, учебники китайского языканедостаточно хорошо адаптированы к восприятию русскоязычными студентами, а преподаватели вынуждены составлять программы самостоятельно. Это связано с тем, что образовательные методики в Китаеплохо применимы в России. Участники семинара выдвинули идею созданияИнститутом Конфуция учебника по китайскому языку. Представителижурнала «Миграция» Нелли Проторская и Светлана Телятникова поднялитему русского кинематографа в Китае. «На китайский язык переводитсянебольшое количество фильмов, то же касается и литературы», - отметиликорреспонденты центрального телевидения КНР (CCTV). Тем не менее,образцы классической русской литературы, произведения Толстого, Чехова, Достоевского, пользовались большой популярностью.
Язык является проводником культуры, важнейшим средствомкоммуникации, и для активизации сотрудничества России и Китая,необходимо расширить доступ к изданиям двух стран путем увеличениячисла специалистов и более тесного взаимодействия русских и китайских СМИ.