РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ



20 ноября: "Проблемы перевода Нового ...


20 ноября: "Проблемы перевода Нового Завета на китайский язык"
13.11.2019

20 ноября: "Проблемы перевода Нового Завета на китайский язык"

Очередная встреча семинара


Дорогие друзья и уважаемые коллеги!

Приглашаем Вас на очередную встречу семинара Отделения восточных языков и культур Института лингвистики РГГУ «Проблемы перевода Нового завета на китайский язык», которая состоится в среду 20 ноября в 17-30 в аудитории 406, 2 корпус.

Мы продолжим обсуждение перевода первой главы Евангелия от Марка еп. Иннокентия (особенности, восприятие современными китайскими верующими, способы сделать текст более понятным). Чтобы составить свое представление о языке существующих китайских переводов, предлагаем ознакомиться со сравнительной таблицей переводов первой главы Евангелия от Марка.

Материалы с предыдущих встреч доступны на страничке семинара

К участию в семинаре приглашаются все, кто интересуется вопросами религиоведения, сравнительной лексикографии, проблемами перевода и китайским языком. Хорошее знание китайского языка желательно, но не обязательно. Семинар будет также интересен специалистам в области библеистики, греческого, латинского и церковнославянского языков.

С любыми вопросами, предложениями и замечаниями по работе семинара просим Вас обращаться к ответственному секретарю семинара Лилии Сергеевне Холкиной на почтовый адрес Отделения восточных языков и культур Института лингвистики РГГУ ovil@rggu.ru, указав в теме письма «семинар». Мы будем рады, если Вы захотите присоединиться к нашей встрече удаленно, выступить с докладом или поучаствовать в подготовке очередной встречи. Для студентов по материалам работы семинара возможно написание квалификационных работ и прохождение практики.

Обращаем Ваше внимание, что в РГГУ действует пропускная система! Если у Вас нет пропуска в РГГУ (даже если Вы приходили на наши прошлые встречи), пожалуйста, до 12:00 18 ноября сообщите по электронной почте ovil@rggu.ru о своем желании присоединиться к встрече и укажите свои фамилию, имя и отчество (обязательно, при наличии), чтобы мы заказали Вам пропуск. Иностранных гостей просим дополнительно указать номер и срок действия паспорта, а также место работы.