РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ



ОТЧЕТ о работе диссертационного совета Д 212.198.04 в 2010 году


Совет по защите докторских и кандидатских диссертаций Д 212.198.04 при Российском государственном гуманитарном университете (г. Москва) создан приказом Рособрнадзора № 2397-1884 от 14 декабря 2007 года.
Совету разрешено принимать к защите диссертации по специальностям:
10.01.01 – Русская литература (по филологическим наукам)
10.01.03 – Литература народов стран зарубежья (английская, немецкая, французская, испанская, чешская, индийская, китайская, монгольская) (по филологическим наукам)
10.01.08 – Теория литературы. Текстология (по филологическим наукам)
10.01.09 – Фольклористика (по филологическим наукам)

В 2010 году было проведено 13 заседаний совета.
Члены совета, посетившие менее половины заседаний совета – А.Д. Михайлов и И.А. Есаулов.
Определяющей тематикой диссертаций были исследования в области истории русской литературы.
В отчетном году было защищено две докторские диссертации по специальности 10.01.09 – Фольклористика.
В работе А.Б. Мороза «Народная агиография: источники, сюжеты, нарративные модели» вводится и обосновывается понятие «народная агиография». Определяется круг функций фольклорных агиографических текстов, обслуживающих народный культ святых и содержащих сведения о них. Выделены основные источники, формирующие корпус фольклорных агиографических текстов, механизмы использования этих источников в текстопорождении и способы адаптации внешних по происхождению текстов к фольклорной агиографии («перевод» книжных текстов на язык понятий и клише традиционной культуры, интерпретация иконографических изображений, народная этимология хрононимов и топонимов и др.). Выделены составляющие фольклорного образа святого, описано место святости в фольклорном мировидении, соотношение святых с персонажами актуальной фольклорной мифологии. Впервые введен в научный оборот большой корпус полевых материалов, а также систематизированы, описаны и изучены фольклорные легенды о пяти святых, чье народное почитание ранее не привлекало внимания исследователей (свв. Иринарх Ростовский, Никита Переславский, Кирилл Челмогорский, Александр Ошевенский, Нил Столобенский). Практическое значение диссертации обусловлено возможностью использования разработанных в ней методов описания народного культа отдельных святых при анализе почитания других христианских подвижников, как у русских, так и у других народов. Сделанные в исследовании выводы относительно специфики фольклорных агиографических текстов и способов усвоения фольклорной культурой книжных источников, могут лечь в основу указателя мотивов фольклорных легенд о святых. Выводы и вводимые в научный оборот источники могут быть использованы при разработке и чтении лекционных курсов русского фольклора, истории русской культуры, древнерусской литературы, в методических и учебных пособиях по соответствующим предметам.
В работе О.Б. Христофоровой «Дискурс о колдовстве и локальные фольклорные традиции: семантика, прагматика, социальные функции» фольклорные тексты предстают как многомерные и динамические социально-культурные образования, каковыми они в действительности и являются. Достаточно новы и используемые автором методы анализа русской несказочной прозы. Дискурсивный метод позволяет включить в круг научного изучения не только мифологические нарративы (мемораты и фабулаты) и деконтекстуализованные поверья, но и разного рода «разовые» тексты (толкования событий, слухи, сплетни, мнения и пр.), а также поведенческие тексты. Семиотический метод «насыщенного» описания позволяет рассмотреть культуру как текст, доступный прочтению. Кейс-метод дает дополнительную возможность увидеть культуру глазами ее носителей. В работе впервые как комплексное явление описана мифологическая традиция старообрядцев Верхокамья. В работе подробно описаны семантико-прагматические параметры и социально-культурные функции дискурса о колдовстве в российской деревне, выявлены механизмы, обеспечивающие сохранность этого дискурса. Хотя исследование выполнено на основе локальной традиции Верхокамья, полученные выводы значимы и для других русских локальных контекстов, что обусловлено общностью законов и социальной организации, и устройства фольклорной традиции. В научный оборот введены новые данные по русской мифологии, собранные автором в ходе полевой работы; опубликован большой корпус текстов несказочной прозы. Самостоятельную научную ценность имеет подробная библиография и историографический обзор зарубежных работ по колдовству, малодоступных в России. Полученные выводы представляют интерес для специалистов в области фольклористики, этнологии, социальной и культурной антропологии, религиоведения, культурологии. Результаты работы, корпус мифологической прозы, историографический раздел диссертации и библиография могут быть использованы в дальнейших научных исследованиях, а также при подготовке лекций и спецкурсов по фольклористике, этнологии, антропологии и другим учебным дисциплинам.
Четыре кандидатские диссертации были защищены по специальности 10.01.01 – Русская литература.
В работе О.Н. Солянкиной «Жанровый генезис романа Ф.М. Достоевского “Братья Карамазовы” (Традиции комедии, водевиля и фельетона)» впервые структурные компоненты романа «Братья Карамазовы» исследуются в сопоставлении с жанрами водевиля, высокой комедии, народной кукольной комедии «Петрушка», которые ещё не привлекались в качестве материала для сравнения. Впервые предпринята попытка проследить, как языковые особенности вышеназванных жанров отразились на словесной ткани «Братьев Карамазовых». Практическое значение диссертации обусловлено возможностью использования ее результатов в преподавании (чтении курсов лекций по истории литературы), а также при написании комментария к полному собранию сочинений Ф.М. Достоевского.
В диссертации А.С. Бодровой «Поздняя лирика Е.А. Боратынского: источниковедческий и текстологический аспекты» реконструирована творческая и цензурная история сборника Боратынского «Сумерки», позволяющая надежно обосновать выбор основного текста, выявлена специфика журнальных публикаций поздних стихотворений Боратынского, восстановлен их историко-литературный контекст, в научный оборот введены ряд автографов и копий стихотворений Боратынского, а также неизвестные эпистолярные документы, восходящие к окружению поэта, описана история формирования корпуса копий из семейного архива, прослежены обстоятельства основных посмертных публикаций поздних стихотворений Боратынского. Практическое значение диссертации выражается в возможности использовать его результаты для подготовки текстов и текстологических примечаний к очередному тому новейшего «Полного собрания сочинений и писем» Боратынского. Фактические уточнения и отдельные наблюдения также могут быть учтены при переиздании «Летописи жизни и творчества Е.А. Боратынского», а общие выводы — в лекционных курсах и на семинарских занятиях по истории русской литературы первой половины XIX в., текстологии и источниковедению.
В работе Н.В. Назаровой «Литературная позиция О. И. Сенковского в 1830-х гг. На материале повестей, подписанных псевдонимом А. Белкин» : выявлены цели, которые в каждом конкретном случае при использовании пушкинского псевдонима преследовал Сенковский; был установлен подлинный автор повести «Турецкая цыганка», ранее приписывавшейся Сенковскому; выделен потенциальный полемический пласт в ранних редакциях комедии Гоголя «Ревизор»; уточнена причина разрыва Пушкина с «Библиотекой для чтения» в 1835 году. Практические результаты исследования выражаются в применимости его результатов при разработке курсов по истории русской литературы и журналистики первой половины XIX в., а также при издании и комментировании литературного наследия Сенковского, Гоголя и Пушкина.
В диссертации А.С. Поливанова «“Псевдодокументализм” в русской неподцензурной прозе 1970–1980-х годов (Вен.В. Ерофеев, С.Д. Довлатов, Э.В. Лимонов)» новый термин «псевдодокументазизм» применяется на практике: он позволяет выявить внутренние связи между целым рядом произведений неподцензурных писателей, что дает возможность существенно дополнить имевшиеся ранее сведения о том, какие процессы развивались в литературе 1970-1980-х годов на уровне синхронии. Проведенный анализ позволяет понять природу формирования и дальнейшего функционирования в культуре «мифа о Веничке», «мифа об Эдичке», «довлатовского мифа». Практическое значение диссертации обусловлено возможностью использования ее результатов в чтении курсов лекций и подготовке семинарских занятий по истории русской литературы второй половины XX века, а также при издании научных комментариев к трем произведениям: поэме "Москва – Петушки" Вен.В. Ерофеева, "Невидимой книги" С.Д. Довлатова и роману "Это я – Эдичка" Э.В. Лимонова.
Четыре кандидатские диссертации были защищены по специальности 10.01.03 – Литература народов стран зарубежья.
В диссертации А.И. Есаулова «“Волшебный рог мальчика”: стратегии рецепции фольклорного материала» по специальности 10.01.03 – Литература народов стран зарубежья (немецкая) впервые устанавливается эстетический принцип свободного заимствования, взятый авторами сборника непосредственно из самой народной традиции, в анализе исторически изменяющейся концепции авторства, в разграничении теоретических попыток введения народной песни в художественную литературу («Извлечения из переписки об Оссиане и песнях древних народов» Гердера) и собственно художественных («Волшебный рог»). Рассмотрение сборника как поэтического текста, стремящегося творчески воспроизвести в рамках авторского сборника существенные особенности устной традиции, является новым подходом к проблеме соотношения авторского текста и фольклорных источников. Научно-практическая значимость диссертации состоит в том, что ее основные положения и результаты анализа могут найти применение как при чтении общего курса по истории зарубежной литературы в высших учебных заведениях, так и специальных курсов и спецсеминаров по немецкой литературе начала XIX в. Результаты проведенной работы могут быть использованы в ходе дальнейшего исследования творчества Арнима и Брентано.
Диссертация Е.В. Павловой «Музыка в ранней прозе Томаса Манна: феномен интермедиальности» по специальности 10.01.03 – Литература народов стран зарубежья (немецкая) представляет собой исследование исключительно литературоведческого характера в рамках расширенной, интермедиальной области сравнительного литературоведения, что в некоторых случаях ставится под сомнение ввиду междисциплинарного характера исследования. Выбранный методологический подход позволяет провести исследование, сконцентрированное на способах и возможностях, которые автор находит для воплощения, осуществления взаимодействия искусств, для привлечения музыки в художественный мир литературного произведения. Результаты аналитической работы в отношении раннего творчества Томаса Манна послужат углублению, расширению исследовательской области интермедиальной проблематики произведений немецкого писателя.
В работе Е.В. Безмен «Цветовой компонент в поэтике Георга Тракля» по специальности 10.01.03 – Литература народов стран зарубежья (немецкая) прослеживаются изменения в использовании Г. Траклем цветового компонента на протяжении всего творчества поэта от сдержанного, подчеркнуто конвенционального в ранних произведениях до оригинальных красочных сочетаний, балансирующих на грани между риторической и неклассической формами образности в зрелой лирике. Метаморфозы цветового компонента отражают развитие и глубинные изменения поэтики Г. Тракля, а не влияние на художественный мир писателя извне, в частности, со стороны современных веяний в области изобразительного искусства. Практическое значение диссертации обусловлено возможностью использования ее результатов в преподавании (чтении курсов лекций и подготовке семинаров по истории мировой литературы, истории немецкой/австрийской литературы первой половины XX в.), а также при подготовке изданий на русском языке привлекавшихся при написании работы дополнительных источников, в частности, корреспонденции и мемуаров современников Г. Тракля.
В работе Е.А. Полетаевой «Поэтика сюжета в испанском рыцарском романе» по специальности 10.01.03 – Литература народов стран зарубежья (испанская) прослеживается складывание устойчивой сюжетной схемы испанского рыцарского романа происходит в процессе адаптации иноязычных текстов, а также под влиянием собственной эпической традиции. Основным элементом этой схемы является авантюра, которая применительно к данному жанру должна быть рассмотрена в двух аспектах: как приключение рыцаря, в ходе которого актуализируются основные идеалы рыцарского универсума, а также в качестве основной сюжетно-композиционной единицы рыцарского романа, обладающей устойчивой структурой и функцией, в рамках которой происходят события. Определенным образом взаимодействующие друг с другом авантюры и составляют основу той нарративной структуры, которая будет воспроизводиться в произведениях «золотого века» испанского романа. Практическое значение диссертации обусловлено возможностью использования ее результатов в преподавании (чтении курсов лекций по истории испанской литературы Средних веков и Возрождения) и при подготовке изданий текстов испанской рыцарской литературы на русском языке.
Три кандидатские диссертации были защищены по специальности 10.01.08 – Теория литературы. Текстологии.
В диссертации Г.А. Лобановой «Описание как доминанта повествовательной структуры (на материале рассказов И.А. Бунина, Г. Гессе, Б.А. Пильняка и Г. фон Гофмансталя)» выявлена инвариантная структура описания, предполагающая особую активность читательского воображения; определена структурно-функциональная специфика доминирующего описания; в результате практического анализа художественных произведений обнаружены два варианта присутствия доминирующего описания в тексте. Практическое значение диссертации обусловлено возможностью использования ее результатов при дальнейшем изучении исторической эволюции повествовательных форм, а также в исследованиях, посвященных поэтике русской и европейской литературы конца XIX – начала ХХ веков.
В диссертации Д. Кемпера «Поэтика автобиографического повествования: автобиография И. В. Гете в типологическом освещении» для решения проблемы сюжетного оформления автобиографического материала вводится новый терминологический аппарат. Категории конечного смысла, исходной цели (как жизни, так и жизнеописания) и «порождающего принципа нарративной структуры» позволяют точнее разграничить «Я» повествующее и «Я» повествуемое. Гете разрабатывает новые нарративные схемы автобиографического повествования: вводит децентрированную модель индивидуальности, проистекающую из сознания множественности «Я», переходит от эгоцентрической к децетрированной наррации и обращается в итоге к нарративной схеме, развертывающей метафору ткацкого станка и выражающей специфику сознания Нового времени. Практическое значение диссертации обусловлено возможностью использования ее результатов в преподавании (чтении курсов лекций по теории и истории литературы), а также при создании словарных статей «Автобиография», «Наррация», «Индивидуальности теория» и т. п. Предложенная концепция дает науке и практике преподавания новое представление о функционировании философского пласта в автобиографической литературе.
В диссертации А.И. Смирнова «Архитектоника слова малой прозы русского символизма (взаимодействие автора, героя и читателя)» описана типология различных видов архитектонической организации слова в различных жанрах малой прозы; сделан вывод о том, что особенностью коммуникативно-эстетической природы русского символизма является такого рода содержательная сторона слова, при которой во взаимодействии автора, героя и читателя имеет место тенденция изоморфизма смыслового и ценностного «каналов» общения. Практическое значение диссертации обусловлено возможностью использования ее результатов при изучении и преподавании истории русской литературы соответствующего периода, а также в преподавании теории литературы, теории коммуникации и в практике дискурсного анализа текстов.