В 2019 году Министерством Просвещения Российской Федерации были поддержаны два проекта от РГГУ по развитию и продвижению русского языка за рубежом. Проекты были реализованы в рамках Федеральной целевой программы «Развитие образования».
В октябре-декабре 2019 года в рамках проекта «Проведение Международного конкурса педагогических работников, осуществляющих образовательную деятельность на русском языке в зарубежных образовательных организациях» (Соглашение № 073-15-2019-1356) РГГУ совместно с Автономной некоммерческой организацией поддержки гуманитарных программ «Русская Гуманитарная Миссия» организовал проведение международного конкурса педагогических работников, осуществляющих образовательную деятельность на русском языке в Израиле, Армении, Кыргызстане, Таджикистане.
В октябре 2019 года после публикации объявления о приеме заявок на конкурс в РГГУ начали поступать анкеты от учителей, вузовских преподавателей, руководителей кружков, секций — работников образовательных учреждений любого уровня, ведущих преподавание на русском языке за рубежом. Количество поступивших заявок довольно быстро превысило три сотни. Желающих участвовать в конкурсе было настолько много, что организаторам конкурса, заинтересованным в том, чтобы дать возможность как можно большему количеству педагогов проявить себя, пришлось продлить сроки приема заявок. На конкурс приходили письма со всего мира - участники из Армении, Киргизии, Таджикистана, Израиля, Беларуси, Узбекистана, Казахстана, Италии, Грузии, Польши, Чехии, Молдовы, Монголии, Турции, Азербайджана, Южной Осетии, Кабардино-Балкарской Респ., Финляндии, Великобритании, Франции, Сербии, Латвии, Эстонии, Индии, США присылали свои анкеты, дополненные планами уроков, лекционных или семинарских занятий, видеофрагментами уроков, рассказами о свей педагогической деятельности. Организаторы конкурса разработали подробную конкурсную документацию, в которой были прописаны три группы критериев с целью как можно более объективно оценивать те методические разработки, которые участники представляли на конкурс. Была сформирована довольно большая команда экспертов, в которую вошли доктора и кандидаты наук; профессоры, доценты, преподаватели международных учебно-научных центов; заведующие кафедрами русского языка; руководители институтов и центров русского языка; профконсультант; государственный инспектор русского языка; педагоги, деканы филологических факультетов из Израиля, Армении, Таджикистана и Кыргызстана. В ходе рассмотрения поступивших заявок члены экспертной комиссии старались учесть практически все: включена ли в урок (по любому предмету) работа над лексикой и грамматикой русского языка, используются ли какие-то интересные приемы для понимания и запоминания слов или правил грамматики учащимися, осваиваются ли на занятии значимые страноведческие факты о России, ее истории и культуре, целесообразно ли применение наглядных средств или интерактивных методов и т. п. Местные учреждения сферы образования и науки, центры русской культуры в странах-участниках конкурса, отдельные заинтересованные лица оказали помощь РГГУ в организации и проведении очных мероприятий.
В ноябре-декабре 2019 года состоялись очные финалы конкурса, которые прошли:Председатель жюри Игорь Исаев поблагодарил участников за участие в конкурсе и вручил 45 сертификатов, подтверждающих успешное прохождение отборочного тура. 9 из 54 участников отборочного этапа получили наивысшие оценки экспертной комиссии. Финалисты показали международному жюри и гостям мероприятия фрагменты своих лучших уроков. Эксперты определили финалистов первой, второй и третьей степени. Победители получили ценные призы, методические рекомендации и приглашение принять участие в круглом столе.
14 ноября 2019 года состоялась серия мастер-классов ученых из РГГУ. На круглом столе присутствовало 65 участников из различных университетов и школ Республики Армения. Юрий Доманский, доктор филологических наук, профессор, дал мастер-класс «Современная русская проза». Анатолий Корчинский, кандидат филологических наук, доцент, представил картину «Современная русская поэзия». Игорь Исаев, кандидат филологических наук, директор Института лингвистики РГГУ рассказал о том, как ведет себя современный русский язык в молодёжной культуре рэпа.
Ответные сообщения и доклады коллег касались самых широких вопросов преподавания русского языка и русскоязычного образования в Республике Армения. Эрика Авакова, кандидат педагогических наук, доцент (Ереванский государственный университет языков и социальных наук им. В.Я. Брюсова) рассказала о преподавании русского языка в Армении: андрагогический потенциал неформального образования. Левон Маркосян, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка Армянского государственного педагогического университета им. Хачатура Абовяна акцентировал внимание на прагматической характеристике единиц разного уровня. Доцент кафедры методики преподавания иностранных языков Армянского государственного педагогического университета им. Хачатура Абовяна, кандидат педагогических наук Эвелина Баятян сообщила об особенностях профессиональной подготовке учителя-билингва в цикле лингвистических дисциплин. Наира Далян, заведующая кафедрой русского языка АГПУ, доктор педагогических наук, кандидат филологических наук, профессор, рассказывала об особенностях лингвистического образования в республике.
От Кыргызстана было подано более 50 заявок. Впервые в конкурсе приняли участие не только русисты, но и преподаватели других дисциплин.
В мероприятии приняло участие более 110 человек, среди которых были представители высшей и средней школы:
Мероприятие открыл первый проректор КНУ, профессор Бекжан Темиров. Приветственное слово прозвучало от президента Ассоциации русистов Кыргызстана, профессора Замиры Дербишевой.
От Российского государственного гуманитарного университета выступила Ольга Павленко, кандидат исторических наук, профессор, первый проректор – проректор по научной работе РГГУ, член Межведомственной комиссии по вопросам сохранения, защиты и развития русского языка. Ольга Вячеславовна приветствовала участников отборочного этапа конкурса и гостей мероприятия, пожелала успехов тем, кто прошел в финал.
Выступление Ирины Васильевой, кандидата философских наук, заместителя генерального директора по образовательным проектам АНО «Русская гуманитарная миссия», было посвящено проектам РГМ, направленным на развитие русскоязычного образования в Киргизской Республике. Ирина Юрьевна рассказала о предстоящем проекте «Русский язык в Кыргызстане: новые горизонты».
Участники заключительного этапа продемонстрировали педагогическое мастерство, представив фрагменты уроков, которые были оценены экспертной комиссией конкурса. Также мероприятие включало в себя открытые лекции и мастер-классы, проведенные представителями РГГУ.
Михаил Кожокин, кандидат исторических наук, проректор по развитию и информационным ресурсам РГГУ, выступил с лекцией на тему «Эволюция русского языка в современной российской журналистике». Владимир Шуников, кандидат филологических наук, доцент Института филологии и истории, директор Института дополнительного образования РГГУ, рассказал участникам мероприятия о новейшей российской прозе, охарактеризовав черты и тенденции литературного процесса, которые определяют его специфику. Владимир Царев, преподаватель Международного учебно-научного центра русского языка РГГУ, член международной федерации журналистов, провел мастер-класс, посвященный современным приемам формирования письменной речи в преподавании русского языка как иностранного.
Вопросы о методике преподавания русского языка и литературы, популяризации русской культуры, были подхвачены и развернуты в дискуссии в рамках круглого стола «Русский язык и русскоязычное образование в Киргизии: проблемы и перспективы».
Экспертная комиссия подвела итоги заключительного этапа конкурса, выявив среди претендентов победителей и призеров. Участникам отборочного этапа были вручены сертификаты, а победителям и призерам – дипломы и ценные подарки.
Подводя итоги конкурса, экспертная комиссия отметила, что лучшими стали как представители вузов, так и средних общеобразовательных школ. Особое внимание они обратили на то, что среди призеров не только преподаватели русского языка и литературы, но и педагоги, ведущие другие предметы. Все лучшие разработки отличают нетривиальные подходы к изучению языкового материала, высокая степень интерактивности занятий, вовлечение обучающихся в мир русского языка и культуры, знакомство с историей России и формирование ее современного образа.
В конкурсе приняли участие свыше 110 человек из большинства областей и районов Таджикистана. Свои методические разработки представили педагогические работники:
Заключительный этап конкурса открыл проректор по научной работе Таджикского национального университета, профессор Сафармамед Сафармамедов. Перед участниками мероприятия выступили Мушаррафа Шарипова, заместитель председателя Таджикского общества дружбы и культурных связей с зарубежными странами, и Мехриниссо Нагзибекова, профессор ТНУ.
Профессор Ольга Павленко, первый проректор – проректор по научной работе РГГУ, член Межведомственной комиссии по вопросам сохранения, защиты и развития русского языка, рассказала о деятельности нашего университета в научной и образовательной сфере, связанной с продвижением русского языка на международной арене.
Выступление Ирины Васильевой, заместителя генерального директора АНО «Русская гуманитарная миссия», было посвящено результатам другого проекта, «Русский язык в Таджикистане: новые горизонты», состоявшегося годом ранее.
Участники заключительного этапа продемонстрировали педагогическое мастерство, представив фрагменты уроков, которые были оценены экспертной комиссией конкурса.
У участников и гостей конкурса интерес вызвали лекции и мастер-классы в исполнении представителей РГГУ:
Выступления тематически дополняли друг друга, был затронут широкий круг вопросов, связанных с русским языком и литературой: от обязательности употребления буквы «ё» при написании слов – до обсуждения текстов, вошедших в 2019 г. в шорт-лист литературных премий «Большая книга», «Национальный бестселлер», премии Андрея Белого, Аполлона Григорьева и др.
Участники круглого стола делились педагогическим опытом преподавания языка с учетом лингвокультурологической направленности занятий, ориентации на разные возрастные группы школьников и студентов, поиска нетривиальных решений методических задач. Так, одна из финалисток конкурса, Гульнара Аджиджимиль, предложила в буквальном смысле «совместить несовместимое»: чтобы увлечь детей литературными текстами, провести на занятии виртуальный матч между звездами футбола и писателями, наполнив эту игру интересными викторинами и творческими заданиями.
По итогам заключительного этапа конкурса экспертная комиссия определила победителей и призеров мероприятия. Им были вручены дипломы и ценные подарки.
В конкурсе приняли участие 54 преподавателя со всего Израиля. Свои методические разработки представили учителя школ и преподаватели вузов из Иерусалима, Тель-Авива, Акко, Ашдода, Беэр Яков, Беэр-Шева, Герцлии, Кфар Тавора, Кфар Хасидима, Маале-Адумин, Наарии, Нетании, Рамат-Ган, Петах-Тиквы, Хайфы, Хаф Ашкелон, Хоф Акармель, Эйлата, Эйн Шемер и др.
Значительный вклад в организацию дней русского языка и культуры в Израиле внес профессор Института психологии РГГУ Александр Каган.
Первый проректор – проректор по научной работе РГГУ Ольга Павленко в интервью ведущему русскоязычному каналу Израиля «ערוץ תשע» («9 канал») рассказала о проекте, который объединяет русскоязычную диаспору Израиля и Россию, способствует продвижению русского языка и культуры за рубежом.
Заключительный этап конкурса открыла Мария Виньяр, государственный инспектор русского языка методического отдела Министерства образования Израиля, которая вложила много сил в организацию этого совместного мероприятия. Она пожелала участникам конкурса успешного выступления и отметила важность конкурса в методическом и образовательном плане.
Первый проректор – проректор по научной работе РГГУ Ольга Павленко, член Межведомственной комиссии по вопросам сохранения, защиты и развития русского языка, рассказала о тесных связях Российского государственного гуманитарного университета с образовательными организациями Израиля, возникших в процессе многолетнего сотрудничества.
Заместитель генерального директора АНО «Русская гуманитарная миссия» Ирина Васильева отметила роль миссии в укреплении культурных связей между Россией и Израилем. Директор Международного учебно-научного центра русского языка РГГУ Валентина Труфанова охарактеризовала работы участников, представленные на конкурс. По ее словам, большая часть конкурсных проектов представляет собой интересные уроки развития русской речи на материале произведений классической и современной русской литературы.
Участники заключительного этапа продемонстрировали высокое педагогическое мастерство, представив сценарии уроков, которые были оценены экспертной комиссией конкурса.
Лучшими были признаны уроки, посвященные темам:
Помимо этих тем участники конкурса посвятили свои разработки различным аспектам истории, искусства и науки России.
У участников и гостей конкурса интерес вызвали лекции и мастер-классы в исполнении представителей РГГУ: директора Международного учебно-научного центра русского языка Валентины Труфановой, рассказавшей о соотношении традиционных и инновационных подходов к преподаванию русского языка как иностранного; директора Института дополнительного образования РГГУ Владимира Шуникова, поделившегося опытом обучения аудированию текстов на русском языке для учащихся, изучающих русский язык как иностранный; преподавателя Международного учебно-научного центра русского языка РГГУ Владимира Царева, познакомившего аудиторию с проблемами создания и работы с учебной текстотекой по русскому языку как иностранному.
Выступления тематически дополняли друг друга, что сформировало общее проблемное поле для круглого стола. В ходе дискуссии было отмечено, что методические проблемы, актуальные для преподавателей русского языка как родного, как неродного и как иностранного в России и Израиле, во многом схожи. Среди животрепещущих вопросов отмечалась необходимость проведения различных форм повышения квалификации педагогов, связанных с направлением РКИ и работающих вне языковой среды.
По итогам заключительного этапа конкурса экспертная комиссия определила победителей и призеров мероприятия. Им были вручены дипломы и ценные подарки. Участники заключительного этапа поблагодарили организаторов конкурса, отметив необходимость и актуальность таких проектов в Израиле.
Проведение Международного конкурса педагогических работников, осуществляющих образовательную деятельность на русском языке в Армении, Израиле, Кыргызстане, Таджикистане стимулировало создание цельной образовательной среды с устойчивыми научно-педагогическими связями между российскими и не российскими педагогами, осуществляющими образовательную деятельность на русском языке в образовательных учреждениях зарубежных стран. Взаимодействие педагогов происходило как в соревновательном процессе, так и при личном общении на финальных мероприятиях конкурса, а также в результате освещения конкурса и его итогов в средствах массовой информации и в крупнейшей социальной сети Facebook (охват - более тысячи человек). В ходе конкурса были проведены круглые столы для обсуждения животрепещущих вопросов преподавания, распространения и продвижения русского языка в России и других странах, объединяемых общим большим интересом к русской культуре и русскому языку. Как и планировали организаторы конкурса, одним из ключевых его результатов стало формирование реальной базы русскоязычных преподавателей, способствующей не только их тесному общению, но и совершенствованию их профессиональных навыков в области преподавания русского языка; а также знакомству с передовыми методическими и новейшими технологическими разработками ведущих специалистов России и зарубежных стран в этой сфере.
Идея проведения конкурса вызвала огромный отклик среди стран-участников. Было высказано настойчивое пожелание всех сторон – участников и организаторов - сделать конкурс ежегодным, организовать его финалы в еще большем числе стран, и ввести отдельные номинации для учителей русского языка и педагогов-предметников, а также для преподавателей средней и высшей школы. Все это могло бы, по мнению участников и организаторов конкурса, способствовать еще большему интересу к изучению и преподаванию русского языка и русской культуры, традиций русского народа и истории России; расширению гуманитарного влияния России за рубежом; продвижению интересов России на рынках научных разработок и инновационных продуктов (товаров и услуг) стран ближнего и дальнего зарубежья; повышению привлекательности российского образования и увеличению экспорта образовательных услуг, оказываемых российскими образовательными организациями.
В рамках проекта «Развитие и совершенствование кадрового потенциала центров открытого образования на русском языке и обучения русскому языку в ведущих университетах Италии» (Соглашение № 073-15-2019-2332) 12 и 13 декабря 2019 года РГГУ совместно с АНО «Русская Гуманитарная Миссия» при поддержке Министерства просвещения Российской Федерации провел курсы повышения квалификации для преподавателей русского языка как иностранного в Италии
Целью организации и проведения программы повышения квалификации является объединение усилий международного академического сообщества вокруг решения просветительских и образовательных задач в области преподавания русского языка, привлечения к преподаванию русского языка молодых кадров; разработка новых подходов к изучению и преподаванию русского языка как иностранного; укрепление связей, существующих между российской высшей школой и центрами открытого образования Итальянской Республики в области русского языка и словесности; оказание методической и практической поддержки действующим преподавателям русского языка (в том числе, преподавателям высшей и средней школы); стимулирование интереса итальянских студентов к изучению русского языка и русской культуре, к традициям русского народа и истории России; увеличение количества преподавателей русского языка как иностранного, лингвистов и филологов, обладающих высоким уровнем компетенций (когнитивной, коммуникативной, социолингвистической и культурологической); устного и письменного общения на русском языке.
С учетом пожеланий итальянской стороны РГГУ разработал специальную программу квалификации для преподавателей высшей школы, для учителей средней школы (поскольку в Италии школьная программа предусматривает русский язык как дисциплину по выбору), а также для молодых специалистов, которые имеют профильное образование, позволяющее им осуществлять образовательную деятельность, но которые в настоящий момент только готовятся приступить к преподаванию (в первую очередь, магистранты и докторанты). Эта программа повышения квалификации включала следующие образовательные курсы (каждый объемом 16 часов):
Первый образовательный курс, прочитанный в рамках программы повышения квалификации, был разработан заведующим кафедрой русского языка РГГУ, доктором филологических наук И.А. Шароновым и профессором кафедры русского языка, доктором филологических наук Н.Г. Брагиной; второй курс - доцентом Учебно-научного центра компьютерной лингвистики, кандидатом филологических наук, лауреатом премии «Просветитель» А.Ч. Пиперски. Эти авторские курсы, разработанные специально для проведения программы повышения квалификации в университетах Италии, были утверждены на Ученом совете РГГУ 26 ноября 2019 года.
В качестве площадок открытого образования были выбраны два ключевых университета северной части Италии – университет Ка Фоскари (Венеция) и Государственный университет г. Триеста. Выбор этих двух университетов обусловлен следующими факторами: Отделение славистики департамента сопоставительного изучения языков и культур университета Ка Фоскари осуществляет научно-исследовательскую деятельность в области образования, лингвистической культуры, преподавания на иностранных языках и межкультурной коммуникации; значительная часть этого направления деятельности связана с Россией и русским языком, и культурой: в частности, именно в университете Ка Фоскари работает уникальный и единственный на территории Итальянской Республики Центр изучения русского языка. Высшая школа перевода университета Триеста на протяжении многих лет является одной из ведущих школ по обучению и подготовке переводчиков, в том числе с русского и на русский язык. Таким образом, профессорско-преподавательский состав данных двух университетов заинтересован в повышении своей квалификации именно в области методик преподавания русского языка, а также новейших подходов к изучению современного русского языка и русской культуры вообще.
Руководитель проекта со стороны РГГУ Ольга Павленко, первый проректор — проректор по научной работе, отметила важность партнёрства РГГУ и итальянских университетов и необходимость сохранения и продвижения русского языка за рубежом. С итальянской стороны в открытии и проведении программы повышения квалификации приняли участие руководитель Отделения славистики и балканистики Университета Ка Фоскари профессор Илиана Крапова, доцент Департамента сравнительного изучения языков и культур венецианского Университета Ка Фоскари Светлана Нистратова, а также профессор отделения русистики Высшей школы переводчиков Университета Триеста Маргерита Де Микиель.
Большой интерес вызвал мастер-класс профессора кафедры русского языка РГГУ Натальи Брагиной. Она рассказала о процессах, происходящих в современной коммуникации. Разобрала речевые ошибки, которые допускают пользователи интернета. Профессор рассказала о «речевых оплошностях». Это тип ошибок, которые говорящий или пишущий допускает случайно и / или вследствие недостаточного владения нормами языка в рамках интернет-коммуникации. Они возникают в ситуации сниженного контроля за текстом.
Наталья Брагина уделила внимание реакциям интернет-пользователей на спонтанные речевые оплошности. Слушателям стало интересно - как ошибки превращаются в «мемы». А также - как они становятся вирусными и распространяются по всему интернету.
В рамках мастер-класса «Фразеологические рассказики» слушатели узнали, как обучать иностранных студентов нерегулярным явлениям в языке, которые с трудом можно описать при помощи правил. На занятиях с профессором они разобрали разные виды упражнений, которые помогают усвоить образные значения и ассоциативные модели языка. А также разобрали упражнения, которые помогают понять содержание фразеологизмов и научиться их употреблять.
Свой мастер-класс Игорь Шаронов, заведующей кафедрой русского языка РГГУ, посвятил эволюционным процессам в русской грамматике. Он рассмотрел случаи изменения грамматической нормы в русском языке, показал наиболее характерные трансформации. Один из модулей Шаронов посвятил слабо изученной проблеме русского речевого этикета. Он показал принципы описания этикетного речевого поведения в дискурсивном контексте, прагматические особенности использования форм обращения, приветствия, выражения благодарности и ответы на такие выражения. Уделил внимание контекстам употребления этикетной формулы «На здоровье!». Этой формуле часто приписывают значение главного русского тоста.
Александр Пиперски, доцент учебно-научного центра компьютерной лингвистики РГГУ, рассказал слушателям о новых возможностях, которые открываются для изучения и преподавания русского языка благодаря использованию лингвистических корпусов. Профессор считает, что современные технологии позволяют быстро обрабатывать большие массивы текстовых данных. И это выводит лингвистику на новый уровень, позволяет лучше разобраться в особенностях употребления отдельных слов и выражений. Специалисты познакомились с основными инструментами корпусных исследований русского языка и поработали с параллельными итальянско-русскими корпусами.
В программе повышения квалификации приняли участие не только специалисты из Венеции и Триеста, но фактически со всей Италии: из Удине, Форли, Болоньи, Виченцы и др. В общей сложности в программе приняли участие 67 слушателей (что составило 167,5% от показателя, предусмотренного специфическими требованиями гранта), которые по окончании программы получили именные документы установленного образца, подтверждающие прохождение программы повышения квалификации. Всем слушателям были переданы презентации авторских модулей, разработанных лингвистами РГГУ. Можно констатировать, что преподаватели русского языка как иностранного, лингвисты, филологи образовательных организаций Италии не только прошли курс повышения квалификации, но и получили методическую и практическую поддержку от специалистов РГГУ.
Специалисты по русскому языку из итальянских университетов высоко оценили уровень и качество проведенной программы. Профессор Илиана Крапова выразила благодарность РГГУ за этот первый в Северной Италии проект по поддержке русского языка. Одним из результатов такой оценки стало, в частности, предложение коллег из Венецианского университета ускорить работу по созданию двойной магистратуры с РГГУ «Славянский мир и Италия: лингвистика и филология». Открытие такой магистратуры и первый набор планируется уже в 2020 году. Также идет работа по подписанию рамочных договоров об академическом сотрудничестве и обмене между РГГУ и Государственным университетом Триеста.