Организаторы мероприятия - кафедра русских исследований Бихарского университета им. Бхимрао Амбедкара, Международный научный центр изучения Южной Азии Российского государственного гуманитарного университета (РГГУ, Москва) при поддержке Русского Дома в г. Нью Дели (Россотрудничество)
Представители РГГУ проф. Александр Столяров и преподаватель хинди Индира Газиева приехали в Бихарский университет, чтобы встретиться со студентами и преподавателями и были приятно удивлены тому, что в небольшом индийском городке Музаффарпур штата Бихар студенты с большим воодушевлением декламируют стихи А.С. Пушкина, М. Лермонтова, А. Ахматовой, Э. Асадова на русском, хинди и майтхили языках
Более 50 индийских студентов в этом университете знакомы с творчеством русских классиков и представителей современной литературы не понаслышке.
Все эти знания они получают от своих молодых преподавателей д-ра Дивьям Пракаша и проф. Сушмы Кумари, которые увлекают их в мир руского языка, истории и культуры. Несмотря на то, что библиотека кафедры русских исследований долго не обновлялась книгами о России и учебниками по русскому языку, на книжных полках можно найти зачитанные томики Льва Толстого "Война и мир", рассказов Максима Горького, двухтомники Михаила Шолохова "Тихий Дон" и Н. Гоголя и даже лирику П. Вяземского.
Первый день встречи посвящался знакомству кафедр двух университетов. Проф. Александр Столяров, как директор Международного научного центра изучения Южной Азии рассказал о деятельности центра, его развитии и продвижения истории и культуры Индии в России.
Со своей стороны преподаватели русского языка д-р Дивьям Пракаш и Сушма Кумари продемонстрировали стенды своей кафедры, посвящённые творческим работам студентов.
Следующий час посвящался русской и индийской поэзии:
Шрея Рани, студентка второго курса исполнила песню "Подмосковные вечера ";
Шубха Шрути исполнила песню на своём родном языке - майтхили.
Студентки Шрея Рани и Сонали Прия продекламировали стихи на русском языке А.С. Пушкина "Я Вас любил" , а Хони Кумар - "Я помню чудное мгновенье". Стихотворение Анны Ахматовой «А ты думал — я тоже такая..." понравилось нескольким студентам и они прочли его с большим удовольствием (Манташа Нур, Джухи Кумари, Кумари Биншу).
Студентка 1 курса Пратибха Тапа восхищается поэзией М. Лермонтова и её любимое стихотворение "Белеет парус одинокий", а студент Сахаб Сахил увлёкся поэзией Эдуарда Асадова и прочёл стих "Я могу тебя очень ждать...".
В мероприятии принимали участие студенты и преподаватели кафедры языка хинди. Д-р Уджавал Алок занимается со своими студентами изучением поэзией хинди. Так Анамика Кумари, Шабнам Кумари и Мохит Мишра продекламировали на хинди свои любимые стихи.
Д-р Уджавал Алок занимается переводами современной русской поэзией на язык хинди. Вместе с преподавателем хинди РГГУ Индирой Газиевой он прочёл свой перевод стихотворения Ольги Кац о правде и лжи.
По окончании первого дня студенты и преподаватели сделали совместное фото.
Второй день воркшопа начался с обсуждения будущего соглашения о взаимопонимании между РГГУ и Бихарским университетом.
Третий день воркшопа посвящался русской литературе. Индийские студенты вспоминали рассказы Антон Павловича Чехова, чей 165 летний юбилей Россия отмечала 29 января 2025 г.
Студент Хони Кумар рассказал преподавателям РГГУ о своей любви к русскому писателю и прочитал небольшую часть его рассказа на языке хинди.
Три дня визита делегации РГГУ в Бихарский университет пролетели незаметно. Встречи проходили на трех языках - русском, английском, хинди.
Изучение русского языка и культуры приближает индийских студентов к их заветной мечте - увидеть Россию своими глазами, посетить разные города и глубже познакомиться с её культурой.
Работа воркшопа прошла в дружеской атмосфере и взаимном понимании.
|