Дмитриева Екатерина Евгеньевна
Кафедра/Центр
Кафедра сравнительной истории литератур, Учебно-научный центр современных компаративных исследований
Должность
Профессор, ведущий научный сотрудник, доктор наук
Ученая степень
Доктор филологических наук
Государственные награды, почетные звания, благодарности
Лауреат премии имени Н.В. Гоголя 2015 г. в Италии (Культурная ассоциация «Премия имени Н.В. Гоголя в Италии». Международный фонд гуманитарных исследований «Тоелрантность». Российский Центр науки и культуры в Риме)
Биографические сведения
Выпускница Псковского педагогического института, работала внештатным экскурсоводом в Пушкинском государственном заповеднике (Михайловское), преподавала немецкий и французский язык на кафедре иностранных языков Псковского государственного педагогического инстиута, с 1983 г. - аспирантка кафедры русской литературы Московского государственного педагогического института им. В.И. Ленина (рук. - проф. В.И. Коровин), в 1986 г. защитила кандидатскую диссертацию "Эпистолярный жанр в творчестве А.С. Пушкина". 1986-1989 - ассистент кафедры русской литературы Московского государственного педагогического института, с 1989 г. - сотрудник, с 2016 г. - ведущий научный сотрудник Института мировой литературы им. А.М. Горького (РАН), отдел русской классической литературы. Преподаватель Французского университетского колледжа в Москве (СUF). Ассоциированный сотрудник Лаборатории Экселанс «ТрансферS»: Культурный трансфер, перевод, взаимодействие, возглавляемой Мишелем Эспанем, совместно с которым Е. Дмитриевой был организован ряд коллоквиумов, посвященных проблемам культурного трансфера между Россией, Германией и Францией. Новоизбранный секретарь Международного магистерского коллегиума Фрайбургского университета им. Альберта Людвига – РГГУ .
Научно-педагогическая деятельность
Профессор кафедры сравнительной истории литератур Российского государственного гуманитарного университета (РГГУ, Москва), приглашенный профессор университета Парижа 8 (Сен-Дени) в 1994-1996 гг., Университета Пикардии им. Жюля Верна (2014), Эколь Нормаль Сюперьер (2015). Сотрудник группы по подготовке академического Полного собрания сочинений и писем Н.В. Гоголя.
Сфера научных интересов
- История и теория сравнительного метода и культурного трансфера,
- литература и культура европейского барокко и романтизма,
- русская литература XIX века.
Публикации
Монографии:
- Жизнь усадебного мифа: утраченный и обретенный рай. М.: ОГИ, 2003; 2-е изд. – 2008 (в соавт. с О.Купцовой);
- Н.В. Гоголь в западноевропейском контексте: между языками и культурами. М.: ИМЛИ РАН, 2011;
- История немецкой литературы: Новое и новейшее время. М.: РГГУ, 2014 (отв. ред. и автор более 20 глав коллективой монографии).
Научные издания:
- Н.В. Гоголь. Полное академическое собрание сочинений и писем: В 23 томах. Т. 1. М.: ИМЛИ, 2001; 2-е изд.: М,: Наука, 2004 (отв. ред, автор ряда разделов комментария);
- Н.В. Гоголь. Полное академическое собрание сочинений и писем: В 23 томах. Т. Т. 7. Кн. 2. М.: Наука, 2013 (автор ряда разделов коментария);
- Transferts culturels en Sibérie. De l'Alyai à la Iakoutie / Sous la direction de Pavel Alexeiev, Ekaterina Dmitreva, Michel Espagne. Paris: Éditions Demopolis, 2018. Р. 411-436. - ISBN : 978-2-35457-144-3
- Мишель Эспань. История цивилизаций как культурный трансфер /; пер. с французского; под общей редакцией Е. Е. Дмитриевой; вступ. статья Е. Е. Дмитриевой. — М.: Новое литературное обозрение, 2018. — 816 с. (Серия «Интеллектуальная история»)
- Александр I, Мария Павловна, Елизавета Алексеевна: Переписка из трех углов (1804—1826). Извлечения из семейной переписки великой княгини Марии Павловны. Дневник [Марии Павловны] 1805—1808 годов. М.: НЛО, 2017 (подготовка текстов, перевод с франц. , вступительая статья);
- Князь Владимир Федорович Одоевский. Переписка с великой княгиней Марией Павловной, великой герцогиней Саксен-Веймар-Эйзенах. М.: ИМЛИ РАН, 2006.
- Maria Pavlovna. Die fruehen Tagebuecher der Erbherzogin von Sachsen-Weimar-Eisenach. Böhlau Verlag, Koeln Weimar Wien, 2000 (в соавт. с Виолой Клейн)
- Transferts culturels triangulaires. France-Allemagne-Russie / Katia Dmitrieva, Michel Espagne (ed.). Paris : éd. de la Maison des Sciences de l’Homme, 1996.
Научные проекты:
- Рукопись сквозь века (рукопись как культурный феномен на различных этапах литературного развития). Материалы русско-французского коллоквиума. Москва-Париж-Псков, 1994 (отв. ред.).
- Philologiques IV. Transferts culturels triangulaires. France-Allemagne – Russie. Sous la direction de Katia Dmitrieva et Michel Espagne. Paris, éd. de la Maison des Sciences de l’Homme, 1996.
- Генетическая критика во Франции. Антология / Под ред. Т.В. Балашовой, Е.Е. Дмитриевой, А.Д. Михайлова, Даниэля Феррера. М.: ОГИ, 1999.
- Литературный пантеон: национальный и зарубежный / Под ред. Екатерианы Дмитриевой и Мишеля Эспаня М.: Наследие, 1999.
- Проблемы текстологии и эдиционной практики: Опыт французских и российских исследователей. Материалы круглого стола (22 марта 2002 г., Институт мировой литературы РАН, Франко-российский центр общественных и гуманитарных наук, Французский университетский колледж в Москве). / Под ред. Екатерины Дмитриевой и Мишеля Делона. М.: ОГИ, 2003.
- Искусство versus литература. Франция – Россия – Германия на рубеже XIX -XX веков. Материалы русско-французского коллоквиума М.: ОГИ, 2006 (отв. ред.).
- Европейский контекст русского формализма (к проблеме эстетических пересечений: Франция, Германия, Италия, Россия). Коллективная монография по материалам русско-французского коллоквиума. М.: ИМЛИ, 2009 (отв. ред.)
- Европейские судьбы концепта культуры (Россия, Германия, Франция, англоязычный мир)/ Материалы русско-французского коллоквиума 11-12 октября 2007 года / под ред. Екатерины Дмитриевой, Валерия Земскова, Сергея Серебряного, Мишеля Эспаня. М.: ИМЛИ РАН, 2011.
- Deutschsprachige Literatur im Westeuropäischen und slavischen Barock. Нrsg. von Ekaterina Dmitrieva, Dirk Kemper, Juri Lileev. Wilhelm Fink, Műnchen, 2012.
- Сравнительно о сравнительном литературоведении: транснациональная история компаративизма / под ред. Екатерины Дмитриевой и Мишеля Эспаня. М.: ИМЛИ, 2014.
Переводы
- Валер Новарина. Сад признания. Эссе: Луи де Фюнесу. Вхождение в слуховой театр (пер. с франц.). М.: ОГИ, 2001.
- Жюльен Грак. Замок Арголь (пер. с франц.). М.: ОГИ, 2005.
- Антуан Володин. Малые ангелы. М.: ОГИ, 2008.
- Мишель Делон. Искусство жить либертена. Французская либертинская проза XVIII века(Кребийон-сын, Жан-Франсуа Бастид, Виван Денон, Оноре Мирабо, принц де Линь и др.). (пер. с франц.) М.: НЛО, 2013.
- Андреас Грифиус. Absurda comica, или Господин Петер Сквенц: Ругательная комедия // Die Frau mit Eigenschaften: к юбилею Н.С. Павловой. М.: РГГУ, 2015. С. 445-490.
- Эспань, М. История цивилизаций как культурный трансфер / Мишель Эспань; пер. с французского; под общей редакцией Е. Е. Дмитриевой; вступ. статья Е. Е. Дмитриевой. — М.: Новое литературное обозрение, 2018. — 816 с. (Серия «Интеллектуальная история») ISBN 978-5-4448-0748-4
Участие в научных советах, комиссиях, редколлегиях
- Член редколлегии книжной серии "Kulturtransfer und Kulturelle Identitaet" (изд. Wilhelm Fink, Muenchen),
- Член редколлегии Временника пушкинской комиссии Член редколлегии журнала Русская литература
Обновлено: 17.03.2021 18:15:19
Версия для печати